一点也 - 日本語 への翻訳

中国語 での 一点也 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
得知她自杀了,我一点也不惊讶。
でも彼が自殺したと聞いた時はそれ程驚かなかったよ。
寿命变长了,但子宫和卵巢的功能却没有提升,这一点也成了现代的问题。
人生は延びたけれど、子宮や卵巣の性質は向上していないというのが、今の問題点でもあります。
下料时使用的水的水质,在很大程度上决定着日本酒的风味,这一点也有别于葡萄酒。
仕込みに使う水の質が、日本酒の味わいに大きく左右するところも、ワインとの違いである。
不过,我对日中关系的未来一点也不悲观。
しかし私は、日中関係の未来を決して悲観しておりません。
确实,这金塔倘若算是楼,一点也不稀奇;倘若算是塔,那倒可以算是“天下第一”。
確かに、この「金の塔」がただのビルならば少しも珍しくないが、塔ならば、「天下第一の塔」と言えるだろう。
虽然庄园似乎已经变得富裕了,但不知因为何故,动物们自己一点也没有富裕起来的迹象;当然,猪和狗排除在外。
農場が豊かになったにも関わらず、どうしたわけか動物たち自身は少しも豊かになったようには見えなかった・・・もちろん豚たちと犬たちは別だったが。
我说“老爸肯定也是有战争责任的”,虽然我和他吵了一通,可老爸一点也没有把这件事放在心上。
僕は「親父にも戦争責任はあるはずだ」と言って、喧嘩しましたけど、親父はそんなものを背負う気は全然なかったようです。
参与南京大屠杀的日本人当中,有相当大的一部分人是从韩国征调的韩籍士兵,其残忍手段一点也不亚于日本兵。
南京大虐殺の日本軍の中に参与して、かなり大きい部分は、日本が韓国から招集した韓国籍の兵士で、その残忍な手段は少しも見劣りしない日本兵だった。
而在第四次工业革命的潮流中,落后于以色列和美国等领先集团,这一点也很相似。
第4次産業革命の流れにおいて、イスラエルや米国などの主要グループに比べて遅れているという点も似ている」と語った。
当我学了第五个命题之后,哥哥告诉我那被普遍认为是困难的,但我却一点也没觉得困难。
私が第5公準を学んでから,兄はこれは非常に難しいと一般には考えられていると言ったが,私は少しも難しいとは思わなかった。
大家都急着要看看这个在鱼肚子里旅行了一通的了不起的锡兵,但是他一点也不觉得自豪。
人々は魚の中で旅をしたこの兵隊を目にして大層驚いていましたが、彼はちっとも誇らしくなどありませんでした。
战争的目的,是战争的基本原则,一切技术的、战术的、战役的、战略的原理原则,一点也离不开它。
戦争の目的は戦争の基本原則であって、すべての技術的、戦術的、戦役的、戦略的な原理原則は、これから少しもはなれることはできない。
这些爱国主义的行动,都是正当的,都正是国际主义在中国的实现,一点也没有违背国际主义。
これらの愛国主義の行動はいずれも正しいものであり、これこそ国際主義の中国での実現であり、少しも国際主義にそむくものではない。
照这样,一切技术、战术、战役、战略原则,一切技术、战术、战役、战略行动,一点也离不开战争的目的,它普及于战争的全体,贯彻于战争的始终。
このように、すべての技術的、戦術的、戦役的、戦略的原則、すべての技術的、戦術的、戦役的、戦略的行動は、戦争の目的から少しもはなれることのできないものであり、この目的は戦争全体にゆきわたり、戦争の初めから終わりまでつらぬいている。
实际上,习主席在此次十九大上宣称“到2020年全面建成小康社会(所有国民都可以享受物质稳定的社会)”等,这一点也将提高与周边国家改善外交关系的可能性。
さらに、習主席が今回の党大会で「2020年までに小康社会(すべての国民が物質的安楽を享受できる社会)の全面的実現」などを公言した点も、中国が周辺国との関係改善に乗り出す可能性を高めるものと見られる。
这是一句很长的英语句子的开头,原文是这样的:“Stickandstonecanbreakmybones,butwordscanneverhurtme.”意思是,石头和棍子能够打断我的骨头,可是你的话一点也伤不到我。
これは、英語の諺である「Sticksandstonesmaybreakmybones,butwordswillneverhurtme.」(棒や石は骨を折るかもしれないが、言葉は少しも傷つけない)に由来する。
韩国无法理解日本的危机意识”,日本《产经新闻》18日评论称,“在本应与朝鲜直接对峙的韩国,现实中竟然一点也感受不到危机”。
韓国は日本の危機意識を理解できない」日本の「産経新聞」18日の評論は、「本来は北朝鮮と直接対峙すべき韓国が、現実の中では何と少しも危機を感じていない」とした。
如果你们不出征,真主就要痛惩你们,并以别的民众代替你们,你们一点也不能伤害他。真主对于万事是全能的。
あなたがたが奮起して出動しないならば,かれは痛ましい懲罰をもって懲しめ,他の民をあなたがたと替えられる。あなたがたは少しもかれを損うことは出来ない。本当にアッラーは凡てのことに全能であられる。
如果已经拥有大量核武器的国家连保证不使用核武器这一点也做不到,怎么能够指望还没有核武器的国家相信他们的和平诚意,而不采取可能和必要的防御措施呢?
もしすでに大量の核兵器を保有している国家が核兵器を使用しないというこの点すら保証できないとしたら、核兵器をまだ保有していない国家にかれらの平和への誠意を信じて、可能なそして必要な防衛措置をとらないようどうして期待することができるだろうか。
如果你们违背正道,那末,我确已把我所奉的使命传达给你们了,我的主将以别的民众代替你们,你们一点也不能伤害他。我的主确是监护万物的。
仮令あなたがたが背き去っても,わたしはあなたがたのために,与えられたものを既に伝えた。主はあなたがたの代りに,他の民を継がせられた。あなたがたは少しも,かれを害することが出来ないのである。本当にわたしの主は,凡てを見守られる。」。
結果: 63, 時間: 0.0388

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語