两岸 - 日本語 への翻訳

中国語 での 两岸 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
在2002,我开始在美国和墨西哥边界的整个两岸旅行。
では、私はアメリカとメキシコの国境の両岸を全長に渡り始めました。
今年适逢《开罗宣言》发表70周年,两岸以不同形式纪念、研讨。
今年はカイロ宣言発表70周年にあたり、両岸は様々な形式で記念し、研究や討論を行っている。
Km,坐落在第聂伯河河两岸
Km超える面積を有しており、ドニエプル川の両岸に位置しています。
中国领土和主权没有分裂,海峡两岸并非两个国家。
中国の領土と主権は分裂しておらず、海峡両岸は二つの国ではない。
过去7年来两岸关係能够实现和平发展,关键在于双方确立了坚持“九二共识”、反对“台独”的共同政治基础。
この7年間両岸関係の平和的発展を実現できたカギは、双方が「92共通認識」堅持、「台湾独立」反対という共通の政治的基礎を確立したことにある。
我们是以善意为出发,以信任为基础,以两岸人民的福祉作依归,以民族长远的利益作目标。
第一に、われわれは善意を起点とし、信頼を基礎とし、両岸人民の幸福に依拠し、民族の長期的利益を目標とする。
图斯克表示,“我知道,在英吉利海峡两岸,包括我在内的每个人,都对英国脱欧感到心力交瘁,这是完全可以理解的。
トゥスク氏は「海峡の両側で、私を含む全員が離脱問題に疲れ果てており、それはまったく理解できる。
中国如能顺利实现十二五规划目标,海峡两岸(大陆和台湾)关系将发生变化,亚洲地区的产业竞争格局也会发生变化。
中国が第12次5カ年計画の目標を実現することができたなら、海峡両岸(中国と台湾)に変化が起こり、アジア地域の産業における競合の構図も変わっていくだろう。
多年来,在大西洋两岸,他们在这样的信念上茁壮成长,即认为自私的精英不能--或不会--应付普通劳动人民的问题。
彼らは長い間、大西洋の両側で栄えてきた――<利己的なエリートは、一般の働く人々の問題に対処できない、あるいはしない>という信念に基づいて。
自从国民党2008年执政以来,签订了21个两岸贸易协定,马英九主张两岸的商业往来是台湾最关键的财富来源。
年、国民党が政権を取り戻すと、21もの両岸貿易協定を締結、馬英九は両岸のビジネス往来こそが台湾を豊かにするカギだと主張した。
据台湾“东森旅游云”报道,第18届海峡两岸旅行业联谊会于3月特别公布最受大陆旅客欢迎的台湾特色美食与小吃。
台湾の「東森旅游雲」の報道によると、第18回海峡両岸旅行業聯誼会が3月に、中国大陸部からの観光客に最も人気の台湾の美食を発表。
近些年来,台湾当局一再声称,“大陆的民主化是中国再统一的关键”、“两岸问题的真正本质是制度竞赛”。
近年、台湾当局は一再ならず、「大陸の民主化は中国再統一のカギである」、「両岸問題の真の本質は制度の競争である」と公言している。
所以“九二共识”在两岸关系和平发展中具有基础性的地位,决定了两岸关系的两条道路和两种前景。
従って、「九二共通認識」は両岸関係の平和発展において基礎的な地位を有しており、両岸関係の二つの道と二つの前途を決定づけている。
美国违反中美三个联合公报原则,继续向台湾出售武器,严重损害中美关系和两岸关系和平发展。
アメリカは、中米の三つの共同コミュニケの原則に違反し、台湾に武器を売却し続けており、中米関係と両岸関係の平和的発展がひどく損なわれている。
维护对钓鱼岛及其附属岛屿的主权,维护中华民族整体利益,是两岸同胞义不容辞的共同责任。
釣魚島およびその付属島嶼の主権を守り、中華民族全体の利益を守ることは両岸同胞にとって道義的義務ともいえる共通の責任である。
两岸贸易方面,去年达到586亿美元,今年1―5月,两岸间接贸易总额将近300亿美元,比去年同期增长40%。
昨年の岸間の貿易は586億ドル、今年1〜5月だけでは300億ドルで、前年同期に比べ40%成長した。
她钦点的两名司法高官竟然说两岸是“特殊国与国关系”,台湾是“主权国家”。
彼女が指名した二人の司法高官は何と両岸は「特殊な国と国の関係」「台湾は主権国家」とまで言い放った。
他再次呼吁早日在「九二共识」的基础上恢复两岸对话和谈判,平等协商,扩大共识,解决问题。
年合意」を踏まえ、両岸の対話と交渉を再開し、平等に協議し、共通認識を拡大し、問題を解決することを改めて呼びかける。
两岸经济优势互补,协调发展,合作共赢机遇依然存在,潜力依然巨大。
両岸の経済的優位性を相互に補完し、協調性ある発展をする、協力共栄のチャンスが変わらず存在しており、その潜在力は大きい。
两岸直接互通电信的协商和1997年两岸试点直航的协商,都证明这样做是行之有效的。
年の両岸の電信の直接交換についての協議と1997年の両岸の直行便試行についての協議はともに、このようにやれば効果をあげられることを証明している。
結果: 381, 時間: 0.0257

異なる言語での 两岸

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語