両岸 - 中国語 への翻訳

日本語 での 両岸 の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
琉球独立は歴史と国際正義の問題であるとともに、東海の争いを解決し、釣魚島を回復し、両岸統一を達成するためにも最も優れた、最も合理的な方法である」と。
三)琉球獨立,既屬歷史與國際正義,亦為解決東海之爭,收復釣島及兩岸統一之最佳及最合理方案。
二つの中国」、「1中1台」をもたらさないかぎり、両岸双方は実務協議を通して情理に適った手配をしてもよい。
只要不造成“兩個中國”、“一中一臺”,兩岸雙方可以通過務實協商作出合情合理的安排。
従って、「九二共通認識」は両岸関係の平和発展において基礎的な地位を有しており、両岸関係の二つの道と二つの前途を決定づけている。
所以“九二共识”在两岸关系和平发展中具有基础性的地位,决定了两岸关系的两条道路和两种前景。
私達の民主制度、国家のアイデンティティ、国際環境は必ずや十分に尊重されるべきものであり、これに対するいかなる攻撃も両岸関係の安定を破壊するものと認識します。
我們的民主制度,國家認同和國際空間必須被充分的尊重,任何的打壓將會破壞兩岸關係的穩定。
東京湾アクアラインの中間に位置する「海ほたる」へは、東京湾両岸(川崎・木更津)から行くことができます。
到位於東東京灣橫斷道路中間的「海螢」,可從東京灣的兩岸(川崎、木更津)前去。
アメリカは、中米の三つの共同コミュニケの原則に違反し、台湾に武器を売却し続けており、中米関係と両岸関係の平和的発展がひどく損なわれている。
美国违反中美三个联合公报原则,继续向台湾出售武器,严重损害中美关系和两岸关系和平发展。
釣魚島およびその付属島嶼の主権を守り、中華民族全体の利益を守ることは両岸同胞にとって道義的義務ともいえる共通の責任である。
维护对钓鱼岛及其附属岛屿的主权,维护中华民族整体利益,是两岸同胞义不容辞的共同责任。
中華民族の全般的な利益の次元から両岸関係の大局をつかむうえで、最も根本的で、核心をなすものは国の領土と主権の保全である。
从中华民族整体利益两岸关系大局,最根本的、最核心的是维护国家领土和主权完整。
二.「両岸サービス貿易協定」が引き起こした社会の重大な論議は、協定締結と審査の過程が密室で行われ透明性に欠けていた事によるものだ。
岸服務貿易協議」之所以引發社會重大爭議,就是因為其簽訂與審查過程黑箱、不透明所導致。
今日の両岸三地域はそれぞれ異なる政府体制を有しているが、もし「龍」の比喩で言うならば、台湾、香港、大陸の三匹の龍にはどこに相違点があるか?
今日的兩岸三地,各有不同的政府體制,若以「龍」來比喻,台港陸政府的三條龍,有何不同?
釣魚島およびその付属島嶼の主権を守り、中華民族全体の利益を守ることは両岸同胞にとって道義的義務ともいえる共通の責任である。
維護對釣魚島及其附屬島嶼的主權,維護中華民族的整體利益,是兩岸同胞義不容辭的共同責任。
この8年の両岸関係は両岸同胞から幅広い支持を得ており、また国際社会の普遍的な評価を得ており、このことは衆目が一致することであり、否定のできないことであり、歴史の記録に残るであろうと述べた。
這八年的兩岸關係得到了兩岸同胞的廣泛支持,也得到了國際社會的普遍肯定,這是有目共睹的,也是不容否認的,將寫入史冊。
月29日は国民党と共産党の指導者が「両岸平和発展の共通の願い」を共同発表して11周年の記念日であり、また汪辜会談で双方が関連する協定に調印して23周年の記念日である。
月29日,既是国共两党领导人共同发布“两岸和平发展共同愿景”11周年纪念日,也是汪辜会谈双方签署有关协议23周年纪念日。
中国政府は、両岸交渉の最終的目的は平和統一を実現することであると主張し、一つの中国の原則を交渉の基礎とするのは交渉の成功を保証するためであると主張している。
中國政府主張兩岸談判最終目的是實現和平統一﹔主張以一個中國原則為談判基礎,是為了保証實現談判的目的。
特に双方の共同の努力の下に、両岸指導者の66年を飛び越える最初の会見を実現させており、両岸関係発展の道のりの中において里程標の意義を有していると述べた。
他說,在雙方共同努力下,實現兩岸領導人跨越66年的首次會面,在兩岸關係發展進程中具有里程碑的意義。
両岸同胞は平和的発展の成果をますます大切にし、両岸の敵意を徹底的に解消し、平和的発展の道を堅持し、両岸関係の安定した平和的発展のための制度・枠組みを築くよう努力すべきである。
两岸同胞应该倍加珍惜和平发展成果,彻底化解两岸敌意,坚持走和平发展道路,努力构建稳定的两岸关系和平发展制度框架。
三.「今会期中に両岸協議監督の法制化を完成させる」ことを要求する法制化の達成以前において、台湾政府は中国政府といかなる協議も行うべきではなく、いかなる協定をも結ぶべきではありません。
三、我們要求「本會期完成兩岸協議監督法制化」在法制化完成前,台灣政府不得與中國政府協商或簽訂任何協定或協議。
近年、台湾当局は一再ならず、「大陸の民主化は中国再統一のカギである」、「両岸問題の真の本質は制度の競争である」と公言している。
近些年來,台灣當局一再聲稱,“大陸的民主化是中國再統一的關鍵”、“兩岸問題的真正本質是制度競賽”。
中国と台湾はお互いに認め合っておらず、これまでは基本的に、中国の海峡両岸関係協会(海協会)と台湾の海峡交流基金会(海基会)という民間機関を通じて話し合いをしてきた。
報導說,中國大陸與台灣互不承認,至今基本上是以中國大陸的海峽兩岸關係協會(海協會)及台灣的海峽交流基金會(海基會)這種民間機構做為溝通、對話管道。
私が何度も述べているように、「私たちの善意は変わらない、約束も変わらない、昔のような対抗の道に戻らない、だが圧力の下で屈服することはない」、これは私たちが両岸関係を処理するに当たっての一貫した原則です。
我也多次重申,「我們的善意不變、承諾不變,不會走回對抗的老路,但也不會在壓力下屈服」,這就是我們處理兩岸關係一貫的原則。
結果: 329, 時間: 0.0175

異なる言語での 両岸

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語