土著人民 - 日本語 への翻訳

先住民族の

中国語 での 土著人民 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
它還強調,土著人民管理或擁有世界生物多樣性重要領域的保有權,包括世界上約37%仍處於自然狀態的無保護土地。
また、なお自然状態にある世界の非保護地区の約37%を含む世界の生物多様性の重要地域について、先住民が管理・保有していることも強調した。
世界土著人民国际十年的目标,是促成国际合作,以解决土著人民在诸如人权、环境、发展、教育和卫生等领域所面临的问题。
この国際年は、国連総会が、「先住民が人権、環境、開発、教育、保健などの分野で直面する諸問題を解決するため、国際協力を育むために宣言したものであった。
在这方面,我们承诺创建一个有利环境,改善世界各地妇女和女童的境况,特别是农村地区、地方社区以及土著人民和少数族裔中的妇女和女童的境况。
この点に関して、我々は、あらゆる場所、特に農村地域や地方社会、先住民族、少数民族における女性及び女子の状況改善を可能にする環境の創出をコミットする。
在这方面,委员会忆及关于土著人民的传统医学权利的《国际劳工组织第169号公约》第25条第2款以及《联合国土著人民权利宣言》第24和第31条。
この文脈において、委員会は、伝統的医療に対する先住民族の権利についてのILO第169号条約第25条第2項ならびに国連・先住民族の権利に関する宣言〔市民外交センター仮訳(PDF)〕第24条および第31条を想起するものである[23]。
各国还应采取有效措施,根据需要,确保由受此种危险物质影响的土著人民制定和执行的旨在监测、保持和恢复土著人民健康的方案得到适当执行。
国家はまた、必要な場合に、そのような物質によって影響を受ける民族によって策定されかつ実施される、先住民族の健康を監視し、維持し、そして回復するための計画が適切に実施されることを確保するための効果的な措置をとる。
深信本《宣言》确认土著人民的权利,会在公正、民主、尊重人权、不歧视和诚意等原则的基础上,增进国家与土著人民之间的和谐与合作关系,.
本宣言で先住民族の権利を承認することが、正義と民主主義、人権の尊重、非差別と信義誠実の原則に基づき、国家と先住民族の間の調和的および協力的な関係の向上につながることを確信し、。
国际劳工组织关于独立国家土著和部落民族的第169号公约(1989年)载有增进土著人民权利的若干条款,这些条款明确强调了土著儿童在教育领域的权利。
独立国における先住民族および種族民に関する国際労働機関第169号条約(1989年)には、先住民族の権利を前進させる規定が含まれており、かつ、教育の分野における先住民族の子どもの権利が具体的に強調されている。
如有必要,缔约国应支持为教育目的使用电台广播和远程教育方案(基于互联网)等媒体,并为实行游牧传统的土著人民建立流动学校。
必要であれば、締約国は、教育目的のラジオ放送および(インターネットを基盤とした)遠距離教育プログラムのようなメディアの活用を支援し、かつ、遊動生活の伝統を実践している先住民族のために移動学校を設置することが求められる。
除非有关的土著人民另外自由同意,赔偿方式应为相同质量、大小和法律地位的土地、领土和资源,或金钱赔偿,或其他适当补偿。
関係する民族による自由な別段の合意がなければ、補償は、質、規模および法的地位において同等の土地、領域および資源の形態、または金銭的な賠償、もしくはその他の適切な救済の形をとらなければならない。
委员会知道,在世界许多区域土著人民一直并且仍然受到歧视,他们的人权和基本自由被剥夺,尤其是他们的土地和资源落入殖民主义者、商业公司和国家企业之手。
委員会は、世界の多くの地域において、先住民族がこれまでも、そしていまもなお差別され、人権と基本的な自由を奪われ、とりわけ彼(女)らが自らの土地と資源を入植者、民間企業および国営企業により失ってきた事実を認識している。
鼓励缔约国采取一切适当措施,支持土著人民设计和实施传统的恢复性司法体系,只要这些方案符合《公约》规定的权利、特别是符合儿童的最大利益。
締約国は、先住民族による伝統的な修復的司法制度の立案および実施を、これらのプログラムが条約に掲げられた諸権利、とくに子どもの最善の利益にしたがうかぎりにおいて支援するため、あらゆる適切な措置をとるよう奨励される[34]。
我们认识到,土著人民和当地社区的传统知识、创新和做法可以对保护和可持续利用生物多样性做出重要贡献,对其广泛加以应用可以支持社会福祉和可持续生计。
我々は、先住民族や現地の地域社会の伝統的な知識、革新及び慣行が、生物多様性の保全及び持続可能な利用に重要な貢献を果たし、それらの適用を拡大することが社会的福利や持続可能な暮らしの支えとなり得ることを認識する。
我们还认识到,土著人民和地方社区往往最直接依赖生物多样性和生态系统,因此,他们往往会受到生物多样性丧失和生态系统退化的最直接影响。
我々は更に、先住民族や現地の地域社会が生物多様性や生態系に最も直接的に依拠することが多く、また従ってそれらの損失や劣化の影響を最も即座に受けることも多いということを認識する。
各国应与土著人民共同采取有效措施,让土著人,特别是土著儿童,包括生活在土著社区外的土著人,在可能的情况下,有机会获得以自己的语言提供的有关自身文化的教育。
国家は、先住民族と連携して、その共同体の外に居住する者を含め先住民族である個人、特に子どもが、可能な場合に、独自の文化および言語による教育に対してアクセス・・・できるよう、効果的措置をとる。
各国还应采取有效措施,根据需要,确保由受此种危险物质影响的土著人民制定和执行的旨在监测、保持和恢复土著人民健康的方案得到适当执行。
また、国は、必要な場合には、先住民族の健康を監視し、維持し、及び回復させるための計画であって、有害物質の影響を受けた先住民族によって策定され、及び実施されるものが適切に実施されることを確保するため、効果的な措置をとる。
各国在通过和实行可能影响到土著人民的立法或行政措施前,应本着诚意,通过土著人民自己的代表机构,与有关的土著人民协商和合作,事先征得他们的自由知情同意。
国家は、先住民族に影響を及ぼし得る立法的または行政的措置を採択して実施する前に、彼/女らの自由で事前の情報に基づく同意を得る目的で、先住民族独自の代表機関を通じて当該の先住民族と誠実に協議および協力を行なう。
引用1868年允许美洲印第安人接管"剩余联邦土地"的条约,以及占领的历史Alcatraz旧金山湾区一些最早的土著人民,在第一次上岸时上岸的14名抗议者对该岛提出了要求,并开始占领前联邦监狱。
アメリカインディアンが「余剰連邦の土地」を引き継ぐことを許可した1868年の条約と占領の歴史を引用してAlcatrazサンフランシスコ・ベイエリアの最も初期の先住民族の一部によって、最初の旅でそれを上陸させた14人の抗議者は、島にクレームを置き、旧連邦刑務所の占領を開始しました。
各国应与土著人民共同采取有效措施,让土著人,特别是土著儿童,包括生活在土著社区外的土著人,在可能的情况下,有机会获得以自己的语言提供的有关自身文化的教育。
国は、先住民族と協力して、その共同体の外で生活している者を含む、先住民である個人、特に子どもが、可能なときには、その固有の文化及び言語で行われる教育を受ける機会を得られるようにするため、効果的な措置をとらなければならない。
不能允许的“各别行使的权利”的概念必须与国际社会为确保某些团体,例如少数群体、土著人民和在普遍人权框架内其权利同样得到接受和承认的其他类人的存在和特征而接受和承认的权利相区分。
別個の権利」の考え方は、マイノリティ、先住民族などの集団、および普遍的人権の枠組みの中でその権利が同様に受け入れられ、認められる、他の人の存続やアイデンティティを確保するために国際社会によって受け入れられ、認められた権利と区別されなければならない。
土著人民,特别是被国际边界分隔开的土著人民,有权与边界另一边的同民族人和其他民族的人保持和发展接触、关系与合作,包括为精神、文化、政治、经济和社会目的开展活动。
第35条先住民族、特に国境によって分断されている先住民族は、精神的、文化的、政治的、経済的および社会的な目的のための活動を含めて、国境を越えて他の民族との接触、関係および協力を維持しかつ発展させる権利を有する。
結果: 55, 時間: 0.0219

異なる言語での 土著人民

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語