政治互信 - 日本語 への翻訳

政治の相互信頼
政治的信頼関係は

中国語 での 政治互信 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
双方将充分发挥政府、议会、政党间交流合作机制作用,增进政治互信,相互尊重对方核心利益和关切。
双方は政府、議会、政党間の交流・協力制度の役割を十分に発揮し、政治的相互信頼を強化し、互いの核心的利益と関心事を尊重し合う。
中国与有关国家举办了形式多样、丰富多彩的庆祝活动,增进了政治互信,拉近了人民之间的友好感情。
中国と関係諸国は多様な形式の、豊富多彩な祝賀行事を行い、政治的相互信頼を増進し、人民間の感情を引き寄せた。
建交以来,两国关系保持良好发展势头,政治互信、互利合作、战略协作顺利推进。
国交を樹立して以来、両国関係は良好な発展の勢いを保っており、政治的相互信頼、互恵協力、戦略協力は順調に進められている。
但两国之间历史认识、领土和东海海洋权益争端等障碍依然存在,政治互信依然脆弱,改善关系的基础仍不稳固。
だが依然として歴史認識、領土、東中国海の海洋権益をめぐる紛争など両国間には障害が存在し、政治的相互信頼は脆弱で、関係改善の基礎は不安定だ。
中日之间人员往来和经贸等各领域交流频繁程度在各自对外关系中都居于前列,但两国政治互信和国民感情仍有待恢复。
中日間の人的往来と経済・貿易など各分野の交流の頻繁度は、それぞれの対外関係で上位を占めているが、両国の政治的相互信頼と国民感情はなお回復が待たれる。
不久前,李克强总理访日取得丰硕成果,双方增进了政治互信,推动中日经济合作迈上新高度。
しばらく前、李克強総理が訪日して実り多い成果を収め、双方の政治的相互信頼が増進し、中日経済協力が新たな高みに推し進められた。
我们希望通过此访加强政治互信,推进各领域交流与合作,探讨如何共同应对国际金融危机,推动中日关系健康稳定发展。
私たちは今回の訪問を通じて政治的相互信頼を強め、各分野での交流と協力を推し進め、どのように金融危機を共に対処していくか検討し、中日関係を健全かつ安定的に発展させていきたいと望んでいる。
无疑,中俄基于高度政治互信确定的“不结盟、不对抗、不针对第三方”的战略关系定位,为当今世界大国关系树立了典范。
中露が高度な政治的相互信頼に基づいて決めた「同盟はせず、対抗はせず、第三者を対象としない」戦略関係の位置づけは疑いなく、現在の世界の大国関係における模範を樹立した。
近年来中国与俄罗斯的合作与交往不断跃上新台阶,中俄全面战略协作伙伴关系建立以来,人文交流与政治互信,经贸合作一同构成了中俄关系的重要支柱。
ここ数年、中国とロシアの協力や交流が絶えず新たなステージに進み、中ロ全面的戦略協力パートナーシップの構築以来、人的・文化的交流が政治的相互信頼関係、経済貿易協力とともに中ロ関係の重要な柱となっている。
年來,“一帶一路”倡議與中國倡導的“構建人類命運共同體”理念相得益彰,有力地加強了各國政治互信、經濟互融、人文互通。
これまでの6年間、「一帯一路」イニシアティブは、中国が提唱する「人類運命共同体の構築」の理念とあいまって、各国の政治的相互信頼、経済的な相互融合、人的・文化的な相互交流を強化してきた。
日本在对外援助领域拥有丰富经验,期待今后中日两国在“一带一路”所提倡的“政治互信”“经济融合”等理念下,加强包括基础设施建设在内的各领域合作,推动两国关系稳定健康发展。
日本は対外援助分野で豊かな経験があり、今後、中日両国が「一帯一路」で提唱された「政治の相互信頼」、「経済の融合」などの理念の下、インフラ建設を含む各分野の協力を強化し、両国関係の安定した健全な発展を図ることを期待している。
其中政治分论坛主题为“构筑东亚和平与政治互信”,外交安保分论坛主题为“危机管控与构筑东北亚和平”,经济分论坛主题为“经济结构改革与中日共同利益”,媒体分论坛主题则为“中日相互尊重与健全的舆论”。
このうち政治のテーマは「東アジアの平和と政治的相互信頼の構築」、外交・安全保障のテーマは「危機管理と北東アジアの平和構築」、経済のテーマは「経済構造改革と中日の共同利益」、メディアのテーマは「中日の相互尊重と健全な…。
在当今逆全球化的潮流中,中日两国都持反对贸易保护主义的立场,中日应本着“一带一路”所提倡的“政治互信”、“经济融合”、“文化包容”的理念,不断开展友好交流、深化各领域互利合作,不断推动中日关系稳定健康发展。
現在の反グローバル化の潮流の中で、中日両国はともに貿易保護主義に反対する立場を取っており、中日は「一帯一路」が提唱する「政治の相互信頼」、「経済の融合」、「文化の包摂」という理念に基づいて友好交流を絶えず展開し、各分野の互恵協力を深め、中日関係の安定した健全な発展を絶えず推し進めなければならない。
恪守一个中国,增进政治互信.
一つの中国を厳守、政治的相互信頼を増進。
一是增进了双方政治互信
双方が政治的な相互信頼を強める。
二)战略互惠关系的基本内涵是:1.相互支持和平发展,增进政治互信
戦略的互恵関係」の基本的な内容1平和的発展を相互に支持し、政治面の相互信頼を増進。
两国可以超越社会制度、发展阶段、文化传统差异,增进政治互信,充分挖掘合作潜力。
両国は社会制度、発展段階、文化・伝統の違いを乗り越え、政治的相互信頼を増進し、協力の潜在力を十分に掘り起こすことができる。
两国可以超越社会制度、发展阶段、文化传统差异,增进政治互信,充分挖掘合作潜力。
両国は社会制度や発展段階、文化伝統の差異を乗り越えて、政治相互信頼を深め、協力の潜在力を十分に掘り出すべきだ。
希望雙方珍惜多年來積累起來的政治互信,尊重彼此核心利益和重大關切。
双方が長年にわたり蓄積した政治相互信頼を大切にし、互いの核心的利益と重大な関心を尊重するよう希望する。
两国于2012年将双边关系提升为全面战略伙伴关系以来,越俄政治互信不断加强。
ベトナムとロシアが2012年に両国関係を全面的な戦略的パートナーシップへと格上げしてから、双方の政治的関係の信頼度は高くなってきました。
結果: 86, 時間: 0.0217

異なる言語での 政治互信

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語