- 日本語 への翻訳

ささげた
貢献する
犠牲をささげ

中国語 での の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
从那时起,每年她都要一次全血。
それ以来、年に1回は全バラするようにしています。
作为其支柱之一,就是通过完善基础设施为地区作贡
その柱の一つとして、インフラの充実を通じた地域への貢献を行っています
把握并认识生物多元化的重要性,参与相关保全计划,并对社会作贡
生物多様性の重要性を把握・認識し、その保全活動に参画、社会貢献を行う
我们要从自己做起,为保护环境作贡
私たちは自分自身から出発して環境保護に貢献することを願っています
更不寻常的是,艺术家选择了他的名字与施洗约翰的流血出来。
さらに珍しいことに、芸術家はバプテスマのヨハネの血を流して彼の名前を綴った。
网站简介:NAA(成田国际机场)发挥国际重要据点机场的作用,为环球航空网络做贡,力争成为世界一流机场。
NAA(成田国際空港)は、国際拠点空港としての役割を果たし、グローバルな航空ネットワークの発展に貢献する、世界トップレベルの空港を目指します。
岁的泽曼先生与夫人手挽手,拄着拐杖,向南京大屠杀遇难者敬花圈表示“深深的哀悼”。
歳の高齢で、杖をつきながら歩くゼマン大統領は南京大虐殺の犠牲者に花輪を捧げ、「深い哀悼の意」を示した。
在日本、现在被的血液要经过严格的检验、血液制剂也要经过加热处理才被使用。
日本では、現在献血された血液は厳重な検査を受けており、血液製剤も加熱処理したものが使われています。
也不是多次将自己上,像那大祭司每年带着牛羊的血[f]进入圣所。
しかもこの方は、地上の大祭司が、毎年きまって動物の血を至聖所にささげたように、自分を何度もささげるようなことは、なさいませんでした。
他也希望中国,作为一个具有世界影响力的大国,能为历史的大潮流做出贡
西原氏は、中国が世界的な影響力を持つ大国として、歴史の大きな潮流のために貢献することを願っている
最后,他鼓励广大日本留学生刻苦学习、踏实研究,积极为国服务,为建设现代化祖国作贡
最後に、孫参事官は広範な日本留学生が勉学に励み、まじめに研究し、積極的に国のために働き、近代的祖国の建設に貢献するよう激励した。
如今大多数教会都在星期日做礼拜,但是圣经将第七日安息日定为了向上帝礼拜的圣日。
今日、大多数の教会が日曜日に礼拝をしていますが、聖書は七日目の日である安息日を、神様に礼拝をささげる聖日と規定しています。
正如基督在十字架上伸开双臂一样,通过祂,与祂在一起,在祂中间,教会为所有人上自己并转求(参阅《天主教教理》1368)”。
十字架上で腕を広げたキリストのように、キリストによって、キリストとともに、キリストのうちに、教会はすべての人のために自らをささげ、執り成します」(『カトリック教会のカテキズム』1368)。
抽烟的人能血吗.
喫煙する人も献血をやっているのですか?
妈妈,我能血吗?”.
Lt;<献血できますか?
爱心帮帮这个家庭吧.
神よ、この家族をお助け下さい。
我希望自己能血到60岁。
私は69歳まで献血できる。
血真的有利于身体健康吗?
献血は本当に健康にいいのか?
为真理身,气吞山河。
だめだめ真理教梅雨明け?
血安全吗?
献血も安全ですか。
結果: 438, 時間: 0.025

異なる言語での

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語