继续工作 - 日本語 への翻訳

仕事を続け
働き続ける
仕事を続ける
働き続け
作業を続ける

中国語 での 继续工作 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
在女性中,有婚后也想继续工作的人。
女性の中には、結婚後も今のまま仕事を続けていきたいと思っている方もいるでしょう。
经过这番改弦易辙,依赖于Java类文件格式的现有工具和插件仍可继续工作
この新しい方向性によって、Javaクラスファイル形式に依存する既存のツールやプラグインは今後も継続して動作します
岁以上的老年人如果身体条件符合要求且通过面试,则可以在人才派遣公司登记后继续工作
歳以上のシニアも健康診断や面談などの条件をクリアすれば傘下の人材派遣会社に登録してから継続して働ける
对于新用户和现有用户,Timely将一如既往地继续工作
新規ユーザーと既存ユーザーのために、Timelyはこれまで通り開発に取り組み続けるつもりだ。
七百年后,仅有一个机器人还在继续工作
しかしそんな地球で700年間、たった1人で働き続けたロボットがいました。
我必须保持冷静和谦逊,我需要继续工作
僕は落ち着きと謙虚さを保ち、努力し続けなければならない。
人睡着时同样要求空气有一定湿度,特别是张嘴打鼾的人,所以在睡觉时加湿器也应该继续工作
人々が眠りに落ちるときには、空気がある程度の湿度、特に口中でのいびきを開く人を必要とするので、オイルディスパーサーも睡眠中に仕事を続けなければなりません。
作为解决之策,企业采取措施促进老年人就业,那些退休后以合同工或者临时工身份继续工作的老年人正在增加。
その打開策として、企業が高齢者の雇用の促進に取り組んでおり、定年退職後も契約社員や嘱託社員として働き続ける高齢者が増えている。
如果可以请捐赠,这将是伟大的,这样我们就可以继续工作,帮助世界各地的儿童倡导。
あなたが寄付してくださいできれば、それは素晴らしいものだと、この方法は、我々は、世界中の子供たちのために擁護者を支援するために作業を続けることができます。
日本政府在2017年做过一项民意调查,结果显示,目前还在工作的60岁以上的日本人中,42%愿意继续工作
年に実施された政府の世論調査によると、60歳以上の人々のうち42%が仕事を続けたいと考えています。
据报道,目前约有350万欧盟公民住在英国,如果他们要在英国“脱欧”后继续工作并享有权益,便需申请“定居身分”。
英国には現在約350万人のEU市民が暮らしており、ブレグジット後も仕事を続けたり、手当てを申請したりするためには「定住資格」を申請する必要が出てくるという。
我非常怀疑我会被要求继续工作或签署NDA我在信使中留言证明我在工作,我们同意了什么薪水以及我做了什么工作.
私は仕事を続けるかNDAに署名するよう求められることを非常に疑います私はメッセンジャーに、自分が働いていたこと、私たちが同意した給与、自分がしたことを証明するメッセージがあります。
宴会结束后的第三天,我才第一次对夏培尔先生说了自己的情况,“我想在这里继续工作,但公司那边不方便,只能辞职。
フェアが終了する3日目に、初めてシャペル氏に「ここで働き続けたいんだけれど、実は会社の都合で辞めなければいけない」と身の上話をしました。
我们呼吁经合组织、世贸组织、世界银行和国际货币基金组织继续工作,更好地了解贸易的影响,并于2018年向二十国集团领导人汇报。
我々は,OECD,WTO,世界銀行グループ及びIMFに対し,貿易の影響についてより良く理解するための作業を継続するとともに,2018年にG20首脳に報告するよう求める。
政府也在想办法制定支援政策,让生育后的女性能继续工作,但原因不光只有制度问题,因此也有怀疑其效果的声音。
政府では、出産後もそのまま仕事が継続できるよう、子育て支援策を充実させようとしていますが、原因は制度の問題だけではないことから、その効果には疑問の声もあります。
产生多样化的原因,有是否继续工作、衰老后身体的变化、本人和家人的人生阶段改变等。
多様化を生んでいる要因は、仕事を継続しているかどうか、加齢による肉体の変化、本人や家族のライフステージの変化などだ。
结果显示,希望婚后继续工作的单身女性(23~32岁)中,65.1%的人希望产后也继续工作
結婚後も仕事を続けたいと考える独身女性(23~32歳)のうち、65.1%は出産後も就業継続を望んでいることが22日、。
瑞典目前实行灵活的退休年龄制,人们可在年满61岁时开始领取养老金,也可以选择继续工作到67岁。
スウェーデンは柔軟な定年制度をとっており、61歳で年金を受給し始めるか、67歳まで働き続けるかを労働者自身が選択できる。
厚生劳动省相关负责人分析称,“由于企业的育儿休假制度越来越完善,产后继续工作的意愿出现提高”。
厚労省の担当者は「企業の育児休業制度の充実などにより、出産後の就業継続意欲が高まっている」と分析しています。
日本政府为此提出“终身不退休社会”理念,鼓励有意愿的老年人继续工作,以保持经济发展动力,支撑社会保障制度的顺利运转。
日本政府は「生涯現役社会」の理念を打ち出し、意欲ある高齢者が働き続けることを奨励し、経済発展の原動力を維持し、社会保障制度のスムーズな運営を支えようとしている。
結果: 66, 時間: 0.0275

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語