该区域 - 日本語 への翻訳

この領域は
当該地域における

中国語 での 该区域 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
历史学家们曾查阅过档案,发现20世纪内,在该区域消失的共有300艘船和许多架飞机。
歴史家たちが記録を掘り返してみると、20世紀中にこの海域で300隻の船舶と数多くの飛行機が行方不明になっていることが判明した。
在与AguasDanone短暂任职后,他在一家婴儿用品营销推广公司CreataBuenosAires任职,并拓展业务至该区域
AguasDanoneで短期間働いた後、InfantileMarketingのプロモーション会社であるCreataBuenosAiresで新たな挑戦を引き受け、この地域での事業を確立しました。
年,非洲需要的官方发展援助要再增加200亿美元,才能实现在格伦伊格尔斯为该区域所定至迟于2010年达到630亿美元的目标水平。
アフリカは、2010年までに同地域に対する630億ドルのグレンイーグルズの具体的目標水準を達成するために、2010年のODAに特別に200億ドルの増加が必要であろう。
自然公园中进行的所有活动都意在保护黑森林的多样性并引领该区域走向可持续的未来。
自然公園内でのすべて活動は、ブラック・フォレストの多様性を保護することを目的としており、サステイナブルな未来へと地域を導いています。
这些管的末端打开和关闭以调节中耳的气压,向该区域补充空气,并排出正常分泌物。
これらの管の端部は、中耳の空気圧を調節し、この領域に空気を補給し、正常分泌物を排出するように開閉する。
美'的最大赢家将获得5000奖东北真实和往返机票--她和同伴-为该区域九个国家之一.
東'美の選者は、5千リラ賞と往復航空券-彼女と仲間のため-地域の9つの州の1つ。
青年创业项目的快速增长、对该区域具有战略重要性的项目的实施,以及建立可以复制对经济有利的想法的环境,都有利于促进远东地区的进一步发展。
若者の起業家精神を急速に成長させ、この地域にとって戦略的に重要なプロジェクトを実施し、経済的に有利なアイデアを再現できる環境を構築することはすべて極東の将来の発展につながります。
欢迎2008年12月11日在肯尼亚内罗毕举行的索马里附近海域海盗问题国际会议发表的公报,鼓励会员国协力加强该区域相关各国打击海盗行为的能力,包括司法能力;.
年12月11日にケニアのナイロビで開催されたソマリア周辺における海賊に関する国際会議(theInternationalConferenceonPiracyaroundSomalia)により採択されたコミュニケを歓迎し、加盟国に対し司法能力をふくむ海賊と戦うための当該地域における関連諸国の能力拡大のために活動することを奨励する。
与此同时,到2015年底,该区域超过半数的移动连接的将通过智能手机实现,而多个主要国家,包括法国、意大利、西班牙和英国,都已实现这一里程碑。
一方2015年末には、この地域のモバイル接続の半数以上をスマートフォンが占める見込みですが、すでにフランス、イタリア、スペイン、英国など、いくつかの主要市場がこのマイルストーンを達成しています。
吁请该区域各国加强合作,终止非法武装团体的活动,并强调指出,任何用武力威胁一国的领土完整或使用武力破坏其领土完整的行为,都是违反《联合国宪章》,.
地域諸国に対し、違法な武装集団の活動に終止符を打つことを念頭に置いた協力を深めるよう要請し、ある国の領土保全に対する武力による威嚇又は武力の行使はいかなるものも国際連合憲章に反することを強調し、。
重申承诺尊重刚果民主共和国以及该区域各国的主权、领土完整和政治独立,支持2002年12月17日在比勒陀利亚签署的《关于刚果民主共和国过渡时期的包容各方的全面协定》的进程,.
コンゴ民主共和国およびすべての地域における諸国の主権、領土保全および政治的独立を尊重するという公約、ならびに、2002年12月17日にプレトリアで署名された「コンゴ民主共和国の移行に関する全面的包括合意」のプロセスに対する支持を再確認し、。
呼吁该区域所有国家深化合作,致力遏止非法武装团体的活动,并强调这些国家必须履行《联合国宪章》所规定的义务,不得对其邻国的领土完整或政治独立进行武力威胁或使用武力;.
すべての地域諸国に対し、違法な武装集団の活動に終止符を打つことを視野に入れた協力を深めるよう求め、これら諸国は国際連合憲章の義務に従い、近隣国の領土保全または政治的独立に対する武力による威嚇または武力行使を慎まなければならないことを強調する。
(a)确保在该区域营运的飞机遵守1944年12月7日在芝加哥签署的《国际民用航空公约》,尤其是核实机上文件和飞行员执照是否有效;.
とりわけ、機内にある文書およびパイロットの免許の有効性を検証することにより、当該地域内において、1944年12月7日にシカゴで署名された国際民間航空条約に沿った航空機の運航を確保すること。
吁请该区域各国加强合作,终止非法武装团体的活动,并强调指出,任何用武力威胁一国的领土完整或使用武力破坏其领土完整的行为,都是违反《联合国宪章》,.
地域の国に対し、違法な武装集団の活動を終了させるために協力を深化させるよう要請し、また、一国の領土保全に対するいかなる武力による威嚇または武力の行使も国際連合憲章に反することを強調し、。
该项协定在东海海域片面划了大面积的大陆架,作为日本和南朝鲜的所谓“共同开发区”,由日本和南朝鲜双方共同投资,在该区域开发石油和天然气。
この協定は東海海域で広大な面積の大陸棚を一方的に,日本と南朝鮮の「共同開発区域」として画定し,日本と南朝鮮の双方が共同で投資し,同区域で石油と天然ガスを開発することを取り決めたものである。
阅读下列材料材料一共产党之占领台湾,势将直接威胁太平洋之安全,并威胁在该区域履行合法而必要之活动的美国部队。
このような状況において、共産党軍による台湾の占領という事態は、太平洋地域の安全保障の維持のため、合法的かつそれに必要な任務活動を当該地域で遂行しているアメリカ軍にとって直接的脅威となるだろう。
中国香港-MediaOutReach-2018年10月24日-世界最长桥隧跨海通道-港珠澳大桥今天(10月24日)正式开通,为该区域旅游业带来重要的推动力。
香港-MediaOutReach-2018年10月24日-世界最長の海上橋と海底トンネルからなる「港珠澳大橋」(こうじゅおうおおはし)が本日(10月24日)開通し、地域観光に大きな追い風となります。
尤其当前欧洲经济呈现复苏,中方将“16+1合作”平台搭建在欧洲整体发展之上有助于提升该区域发展均衡性,相关项目向第三方开放也意味着合作更加公开透明。
特に欧州経済が回復基調を示している現在、中国側が「16プラス1協力」プラットフォームを欧州全体の発展のために設けることは、この地域の発展の均衡性を高めるうえでプラスであり、関係事業の第三国への開放も協力が一層公開された透明なものになることを意味する。
请所有有关国家,尤其是该区域有关国家,在本决议通过之日起90天内,向委员会报告它们为执行第1572(2004)号决议第7、9和11段及上文第4和6段所定措施而采取的行动,并授权委员会要求提供它认为必要的任何进一步信息;.
すべての関係国、特に地域の関係国に対し、本決議採択の日付から90日以内に、決議1572(2004)第7、9および11項、ならびに、上述第4および6項によって課された措置を実施するために講じた策につき、委員会に報告するよう要請するとともに、委員会に対し、必要と考えられるあらゆる情報の提供を要請することを認める。
请专家组在其活动中,酌情与非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动(达尔富尔混合行动)的行动作业以及国际上推动达尔富尔政治进程的努力相互协调,并在其临时报告和最后报告中评估在减少冲突各方违反第1556(2004)号决议第7和第8段以及第1591(2005)号决议第7段所规定措施的行为方面取得的进展,以及在减少政治进程阻碍因素、达尔富尔及该区域稳定所受威胁及其他违反上述决议行为方面取得的进展;.
アフリカ連合混合部隊(UNAMID)の活動およびダルフールにおける政治プロセスを促進するための国際的な取組と調整し、また、その暫定報告書ならびに最終報告書において、決議1556(2004)の第7および8項、並びに決議1591(2005)の第7項により課された措置に対する全ての当事者による違反の削減へ向けての進展、政治プロセスへの妨害とダルフールおよび当該地域における安定への脅威、並びに上記の諸決議に対するその他の違反の削減へ向けての進展を評価するよう要請する。
結果: 54, 時間: 0.0261

異なる言語での 该区域

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語