人口問題 - 中国語 への翻訳

日本語 での 人口問題 の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
厚生労働省の国立社会保障・人口問題研究所がまとめた、『地域別将来推計人口』によると、青梅市は東京都、多摩地区の市部の中で最も減少率が大きく、-25.3%(増減率、2010年との比較)となった。
依照厚生勞動省國立社會保障、人口問題研究所所作的研究,青梅市是東京都、多摩地區中人口衰退率最大的市,達-25.3%(與2010年相比的衰退率率)。
人口問題研究所のデータによれば、江戸川区の人口は2025年には減少に転じることが予測されますが、その割合は小さく、減少が予想される2040年の数値は2016年現在の人口とほぼ同じものとなります。
人口问题研究所的数据来看,江户川区人口将在2025年有所减少,但其比例较小,预计2040年与2016年的人口基本相同。
国立社会保障・人口問題研究所の推算によると、現在の1.43人の出生率を維持した場合、2060年の日本の労働力人口は、2010年の8173万人から4418万人に減少する。
根据日本国立社会保障和人口问题研究所推算,如果保持现在1.43的生育率,到2060年,日本劳动人口将由2010年的8173万人减少至4418万人。
国立社会保障・人口問題研究所の「出生動向基本調査」(2015年)で、第1子出産後も仕事を続ける女性の割合が53.1%と初めて半数を超えた。
國立社會保障及人口問題研究所的「出生動向基本調查」(2015年)顯示,第1個孩子出生後仍繼續工作的女性比例首次過半,為53.1%。
深刻な少子高齢化問題を受け、国立社会保障・人口問題研究所は、「日本の2100年の人口は4959万人に減少し、2010年比で約61%減になる」と警告を出した。
由于人口老龄化及少子化的问题严重,日本国立社会保障和人口问题研究所警告,日本在2100年时,人口将下降至4959万人,与2010年相比减少超过61个百分点。
年実施の第14回出生動向基本調査(国立社会保障・人口問題研究所)によれば、結婚持続期間15年から19年の夫婦で子供をもたない夫婦の割合は6.4パーセント。
(*2)^2010年實施的第14次出生動向基本調查(國立社會保障人口問題研究所)顯示,結婚15年-19年的夫婦中沒有生育孩子的比例占6.4%。
そして、国立社会保障・人口問題研究所が2012年1月に公表した「日本の将来推計人口」によれば、人口減少・高齢化のピッチは今後ますます速まると見込まれている。
此外,根據國立社會保障與人口問題研究所於2012年1月公布的「日本未來推算人口」報告預測,人口減少與老齡化進程將加速發展。
国立社会保障・人口問題研究所が10日発表した「日本の将来推計人口」では、世界でも類を見ない高齢国家への道を歩んでいることが改めて浮き彫りとなった。
日本国立社会保障与人口问题研究所4月10日发布的「日本未来推算人口」数据再次显示出,日本正在朝着全球前所未有的老龄化国家行列迈进。
結婚相手に求める条件として、「収入」や「職業」を考慮する女性が大多数を占め、近年その傾向が強まっているという調査結果も出ている(国立社会保障・人口問題研究所)。
甚至有調查顯示,大多數女性會將「收入」和「職業」作為尋覓結婚對象的條件,而且近年來這種趨勢正在不斷加強(國立社會保障與人口問題研究所)。
国立社会保障・人口問題研究所の「日本の将来推計人口(2012年1月推計)」によると、高齢者人口は今後も増え、2042年に3878万人でピークを迎える。
根据国立社会保障和人口问题研究所的《日本未来推算人口》(2012年1月推测统计),老龄人口今后还将继续增加,于2042年迎来峰值,达到3878万人。
女性の出産可能年齢人口(15~49歳)は、2010年時点で2720万人だったが、2030年には2054万人、2050年には1567万人へと減り続ける見込みである(国立社会保障・人口問題研究所、出生・死亡とも中位、以下同じ)。
女性的可生育年龄人口(15~49岁)2010年时是2720万人,而2030年、2050年预测将分别为2054万人和1567万人(国立社会保障·人口问题研究所、出生·死亡皆中等)。
人口問題として申し上げれば、我々はいわば移民を受け入れるよりも前にやるべきことがあり、それは女性の活躍であり、あるいは高齢者の活躍であり、そして出生率を上げていくにはまだまだ打つべき手があるということでもある」。
作为一个人口问题,我会说在接受移民或难民之前,我们需要女性,老年人开展更多活动,我们必须提高出生率。
国立社会保障・人口問題研究所が5年ごとに実施している「全国家庭動向調査」で、夫婦の共通行動について聞いたところ、9割近くが「夕食を一緒に食べる」ものの、「夫婦間の性交渉」が「ある」「時々ある」と答えた人は25%を割り込んだ。
日本國立社會保障和人口問題研究所每5年實施一次的《全國家庭動向調查》顯示,關於夫妻的共同行動,雖然近九成受訪者表示會「共進晚餐」,但只有25%有「性行為」。
全て-無し性と生殖に関する健康-家族計画-HIV/エイズ-妊産婦の健康-助産師-フィスチュラ(産科ろう孔)青少年-若年妊娠-児童婚-包括的な性教育-青少年のリーダーシップと社会参加人権とジェンダーの平等-男性を巻き込む-女性性器切除(FGM-ジェンダーに基づく暴力-ジェンダーの平等-人権-ジェンダーに基づく産み分け人口問題-高齢化-国勢調査-気候変動-人口ボーナス-人口移動-都市化都市化-人口動態-人口問題緊急人道支援-非常。
任何-没有性与生殖健康-家庭计划(自愿计划生育)-艾滋病-孕产妇健康-助产士-产科瘘年轻人-青少年怀孕-童婚-全面性教育-青年领导力和参与人权及性别平等-男性及男孩参与-女性割礼-性别暴力-性别平等-人权-出生前性别选择人口问题-老龄化-人口普查-气候变化-人口红利-人口流动-城镇化-人口趋势-人口问题人道主义紧急状况-紧急状况.
ロシアの人口問題
俄国的人口问题.
カザフスタンの人口問題
哈萨克斯坦的人口问题
世界の人口問題」。
世界的人口问题.
たとえば人口問題です。
再比如说,人口问题
たとえば人口問題です。
比如人口問題
人口問題は深刻。
人口問題非常嚴重。
結果: 426, 時間: 0.0207

異なる言語での 人口問題

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語