南京国民 - 中国語 への翻訳

日本語 での 南京国民 の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
年6月、天津特別市は南京国民政府行政院直轄の天津市に変更しました。
年6月,天津特别市改为南京国民政府行政院直辖的天津?
年6月、天津特別市は南京国民政府行政院直轄の天津市に変更しました。
年6月,天津特别市改为南京国民政府行政院直辖市。
人民解放軍がはいるさいには、南京国民政府に所属する武装部隊は抵抗してはならない。
人民解放军开进时,南京国民政府所属武装部队不得抵抗。
第五款双方は、南京国民政府のいっさいの法的正統性を廃絶させるべきことを確認する。
第五款双方确认,南京国民政府的一切法统,应予废除。
翌年3月、南京国民政府(汪兆銘政権)の中央政治会議に、蒙古側代表として参加した。
翌年3月,他作为蒙古方面代表出席了南京国民政府(汪精卫政权)的中央政治会議。
民主連合政府が成立したのち、南京国民政府はただちに民主述合政府にひき渡しをおこない、自己の終末を宣言する。
待民主联合政府成立之后,南京国民政府即向民主联合政府移交,并宣告自己的结束。
年(民国31年)7月、南京国民政府の外交専門委員会主任委員兼司法行政部次長に任命されている。
年(民国31年)7月任南京国民政府的外交専门委员会主任委员兼司法行政部次长。
年の蒋介石による上海クーデター(四・一二政変)を受けて帰国し、南京国民政府労工局局長に任ぜられた。
年,蒋介石发动四一二政变后归国,出任南京国民政府劳工局局長。
第九款南京国民政府に所属するいっさいの武装力は、国内和平協定調印ののちには、兵員を徴募してはならない。
第九款南京国民政府所属一切武装力量,于国内和平协定签字之后,不得再行征募兵员。
しかし同年中に省政府主席朱培徳が蒋介石ら南京国民政府に接近し始めたこともあって、5月末に釈放された。
同年,江西省政府主席朱培徳开始接近蒋介石的南京国民政府,同年5月末程天放被释放。
寧漢戦争(ねいかんせんそう)は1927年10月から11月まで、武漢国民政府と南京国民政府の間で勃発した戦争である。
宁汉战争,是在1927年10月至11月,在武汉国民政府和南京国民政府之间爆发的战争。
武漢国民政府の略称が「漢方」で、南京国民政府の略称が「寧方」であるので、史学界では「寧漢戦争」と言われる。
由于武汉国民政府简称“汉方”,南京国民政府简称“宁方”,故被史学界称为“宁汉战争”。
第一目――南京国民政府に所属するいっさいの武装部隊(陸軍、海軍、空軍、憲兵、交通警察総隊、地方部隊など)はすべて集結させ整理をおこなう。
第一点:凡台湾省国民政府所属的一切武装部队(陆军、海军、空军、宪兵、交通警察总队及地方部队等)均应集中整理。
第五目――南京国民政府に所属するいっさいの武装部隊が移動し集結する期間、その糧秣、被服、その他の軍需品の補給は、すべて再編成委員会とその分会および地方政府が責任をもって解決にあたる。
第五点:南京国民政府所属一切武装部队,在开动与集中期间,其粮秣被服及其他军需供给,统由整编委员会及其分会和地方政府负责解决。
第三目――上述の地域で、人民解放軍がはいり接収するさいには、南京国民政府に所属する武装部隊は再編成委員会とその分会の命令にもとづいて平和的にひき渡しをおこなったうえ、指定された地点に移動するものとする。
第三点:在上述地区,当人民解放军到达和接收时,南京国民政府所属武装部队,应根据整编委员会及其分会的命令,实行和平移交,开赴指定地点。
第二目――南京国民政府に所属するいっさいの武装部隊は、人民解放軍がはいり接収するまでのあいだ、その駐屯する大小の都市、主要交通線、河川・海港、農村において、いかなる破壊事件も発生しないよつに責任をもって現地の秩序維持にあたるべきものとする。
第二点:南京国民政府所属一切武装部队,在其驻在的大小城市,交通要道,河流海港及乡村,当人民解放军尚未到达和接收前,应负责维持当地秩序,防止任何破坏事件发生。
第十二款人民解放軍がまだはいらず接収していない地区では、南京国民政府が責任をもって第十一款にのべられている官僚資本の企業および財産の監督にあたるものとし、これについて逃避・隠匿、破壊、名義の書きかえ、秘密売却をおこなうことは許されない。
第十二款在人民解放军尚未到达和接收的地区,南京国民政府应负责监督第十一款所述官僚资本的企业和财产不许逃匿,或破坏,或转移户头,暗中出卖。
第二款双方は、南京国民政府が中華民国三十八年一月二十六日に日本の中国侵略戦争の戦争犯罪人岡村寧次大将の無罪釈放を宣告したこと、また同年一月三十一日にその他の日本人戦犯二百六十名の日本送還を許したことなどの処置はまちかいであることを確認する。
第二款双方确认,当时南京国民政府于中华民国三十八年一月二十六日将日本侵华战争罪犯冈村宁次大将宣告无罪释放,复于同年一月三十一日允许其他日本战犯二百六十名送返日本等项处置,是错误的。
第四目――南京国民政府に所属する武装部隊が再編成委員会とその分会の命令にしたがって駐屯地をはなれるばあい、もとからその土地に駐屯し守備していた地方警察または保安部隊は撤退してはならず、かつ責任をもって地方の治安を維持し、人民解放軍の指揮、命令をうけるものとする。
第四点:在台湾省国民政府所属武装部队遵照整编委员会及其分会的命令离开原驻地时,原在当地驻守的地方警察或保安部队不得撤走,并应负责维持地方治安,接受人民解放军的指挥和命令。
第十九款双方は、国内和平協定が調印されてから民主連合政府が成立するまでは、南京国民政府とその院、部、会などの機関がしばらく職権を行使すべきこと、ただし、中国人民革命軍事委員会と協議して処理にあたるとともに、人民解放軍の各地における接収とびき渡し事項の処理に協力すべきことに同意する。
第十九款双方同意,在国内和平协定签字之后,民主联合政府成立之前,南京国民政府及其院、部、会等项机构,应暂行使职权,但必须与中国人民革命军事委员会协商处理,并协助人民解放军办理各地的接收和移交事项。
結果: 108, 時間: 0.0175

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語