啓典 - 中国語 への翻訳

天经
经典
降示你天經
經典中
部经典

日本語 での 啓典 の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
だが人びとの中には,アッラーに就いて知識もなく,導きもなく,また光明の啓典もなく,戯に批判し,。
有人爭論真主的德性,但他們既無知識,又無向導,且無燦爛的經典
の権利を教えることは、体内にも含まれて教会や施行令を発行することを促進するための権利を使用、または乱用防止の啓典
的權利,教學機構的教會包括也就是發行和執行法令,為促進受教育權利使用,或防止濫用經文
わたし達の人びとよ、わたしたちはムーサーの後に下された啓典(クルアーン)を確かに聞きました。
他們說:“我們的宗族啊!我們確已聽見一本在穆薩之后降示的經典,它能證實以前的天經,能指引真理和正路。
しかし、この'時間'、かれらが来たこと、そして'闇の力'は、この前から予報していたにも啓典
但這個'小時'的,他們已經來了,該'的力量,黑暗',這也已經預言,在經文
主よ,かれらの間にあなたの印を読誦させ啓典と英知を教え,かれらを清める使徒をかれらの中から遣わして下さい。本当にあなたは偉大にして英明な方であられる。」。
我们的主啊!求你在他们中间派遣一个同族的使者,对他们宣读你的启示,教授他们天经和智慧,并且薰陶他们。你确是万能的,确是至睿的。
バリー、"伝統の啓典"(ニューヨーク、1906)、102、は言う:"これはもっともらしいの碑文を維持することにして、massorah、70、およびウルガタ聖書の証言を拒否することはできません。
巴里,在“傳統的聖經”(紐約,1906年),102,說:“這是合理的,以保持這一題詞的Massorah,LXX,和拉丁文聖經見證不能拒絕。
われはあなたがたの一人をわが使徒として遣わし,わが印をあなたがたに読論誦して,あなたがたを清め,また啓典と英知を教え,あなたがたの知らなかったことを教えさせた。
犹如我派遣你们族中的一个使者来教化你们,对你们宣读我的迹象,熏陶你们,教授你们天经和智慧,并将你们所不知道的教训你们。
われは明瞭な印と啓典とを,授け(てかれらを遣わし)た。われがあなたにこの訓戒を下したのは,且つて人びとに対し下されたものを,あなたに解明させるためである。かれらはきっと反省するであろう。
我曾派遣他们)带著一些明证和经典,(去教化众人),我降示你教诲,以便你对众人阐明他们所受的启示,以便他们思维。
の名前、'予約のjubilees、'に由来し状況は、実際には、啓典-年表によると、ジュビリー期間の49年間、50これらの(または2450年)がカウントからの創造にカナンの入り口にします。
的名稱,'書Jubilees,源自情況聖經,排列順序是根據大慶期間四十九年,這些50(或2450年)正在清點從創作到進入迦南。
われは、お前たちの一人をわれの使徒として遣わし、わが印をお前たちに読誦して、お前たちを清め、また、啓典と叡智を教え、お前たちが知らなかった事を教えさせた。
翻译:犹如我派遣你们族中的一个使者来教化你们,对你们宣读我的迹象,熏陶你们,教授你们天经和智慧,并将你们所不知道的教训你们。
啓典の中で人びとのためわれが解明した後で,凡そわれが下した明証と導きを隠す者たちは,アッラーの怒りに触れ,呪う者たちの呪いにも会うであろう。
我在經典中為世人闡明正道之後,隱諱我所降示的明証和正道的人,真主棄絕他們;一般詛咒者,都詛咒他們。
精神的な贈答品:いくつかの霊的な贈り物を分ける"仮設"と"永久的な"と主張していますが、前者が後者の撤回を続ける;舌と予言しているといわれてやんだ特に完成して、キヤノンの啓典
精神礼品:一些分为“临时”和“永久”,声称前者,而后者已被撤回的精神继续礼物舌头和预言,尤其是据说与佳能的经文完成停止。
改革期間中は、啓典に対する優位性を強調し、個人は、目的は、聖書の神を再びアクティブ側の隆起を達成し、哲学的な側面を後退:神の判断と慈悲が、人間に向かっていた彼の中央の属性とみなされます。
在改革,其中强调的经文,个人,有目的的,积极的一面圣经的上帝再次取得了突出和哲学方面的首要地位退去:上帝的判决和他被认为是对人类的怜悯他的中心属性。
これらの者はわれが,啓典と識見と預言の天分を授けた者である。それでもしかれらがこれを信じないならば,われはこれらを拒否しない(別の)者にこれを委ねるであろう。
这等人,我曾把天经.智慧和预言赏赐他们。如果这些人不信这些事物,那末,我就把这些事物委托一个对于它们不会不信的民众。
本当にアッラーは,信者たちに対して豊かに恵みを授けられ,かれらの中から,一人の使徒をあげて,啓示をかれらに読誦させ,かれらを清め,また啓典と英知を教えられた。これまでかれらは明らかに迷い誤の中にいたのである。
真主确已施恩于信士们,因为他曾在他们中派遣了一个同族的使者,对他们宣读他的迹象,并且熏陶他们,教授他们天经和智慧,以前,他们确是在明显的迷误中的。
特定のカトリックの学者who書いた1887年と1906年の間に、自分の意見を表明して、問題の論文ではない啓典も明らかにされされた教会の教え;して真実を表現するに含まれていない啓示ではなく、自由に激戦とされる可能性の教義議論します。
某些天主教學者誰寫的1887年和1906年表示,他們認為,論文中的問題是,沒有發現在聖經也不教教堂,它表達了真理中不包含的啟示,而是一個宗旨可以自由爭論和討論。
あなたがた信仰する者よ,アッラーとかれの使徒を信じなさい。また使徒に下された啓典と,以前に下された啓典を信じなさい。凡そアッラーを信じないで,天使たちと諸啓典とかれの使徒たち,そして終末の日を信しない者は,確かに遠く迷い去った者である。
信道的人们啊!你们当确信真主和使者,以及他所降示给使者的经典,和他以前所降示的经典。谁不信真主、天神、经典、使者、末日,谁确已深入迷误了。
われがかれらの上で天蓋のように山を揺り動かし,かれらがそれが自分たちの上に落ちてくると考えた時を思え。(その時われは言った。)「われがあなたがたに授けたもの(啓典)を堅く守り,その中にあることを銘記せよ。そうすればあなたがたは,主を畏れるであろう。」。
當時我使那座山在他們的上面震動,好像傘蓋一樣,他們猜想那座山要落在他們的頭上。我說:「你們當堅持我賜予你們的經典,並當牢記其中的教訓,以便你們敬畏。」.
もしあなたに対する,アッラーの恩恵と慈悲がなかったならば,かれらの一派は,あなたを迷わそうと企んだであろう。だがかれらは只自分自身を迷わせただけで,少しもあなたを損うことは出来ない。アッラーは啓典と英知とを,あなたに下し,あなたが全く知らなかったことを教えられた。あなたに対するアッラーの恩恵こそ偉大である。
假若沒有真主賜你恩惠和慈恩,那末,他們中的一部分人,必欲使你迷誤;他們只能使自己迷誤,他們不能傷害你一絲毫。真主降示你天經和智慧,並以你所不知道的(義理)教導你。真主賜你的恩惠是重大的。
もしあなたに対する,アッラーの恩恵と慈悲がなかったならば,かれらの一派は,あなたを迷わそうと企んだであろう。だがかれらは只自分自身を迷わせただけで,少しもあなたを損うことは出来ない。アッラーは啓典と英知とを,あなたに下し,あなたが全く知らなかったことを教えられた。あなたに対するアッラーの恩恵こそ偉大である。
假若没有真主赐你恩惠和慈恩,那末,他们中的一部分人,必欲使你迷误;他们只能使自己迷误,他们不能伤害你一丝毫。真主降示你天经和智慧,并以你所不知道的(义理)教导你。真主赐你的恩惠是重大的。
結果: 58, 時間: 0.0371

異なる言語での 啓典

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語