啓典 - 英語 への翻訳

scripture
聖書
啓典
聖典
経典
聖句
書き方
書いてあった
教典の
his books
彼 の 著書
彼 の 本
the
彼 の 著作
彼 の 書 の
彼 の 書籍 を
本書 の 原著
その 作品
啓 典
彼 の 新刊
scriptures
聖書
啓典
聖典
経典
聖句
書き方
書いてあった
教典の

日本語 での 啓典 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Programming category close
啓典があなたに届けられることは,あなたの予期しなかったところで,偏にあなたの主からの慈悲である。
You did not expect such a Scripture to be revealed to you, but it came as a mercy from your Lord.".
キリストの教えではない啓典宗教についてどのような順序で反キリストの章。
Christ does not teach in scripture about any kind of religious order in antichrist's chapter.
だが人びとの中には,アッラーに就いて知識もなく,導きもなく,また光明の啓典もなく,戯に批判し,。
And among men is he who disputes about Allah, without knowledge or guidance, or a Book giving light from Allah.
イスラームでは『クルアーン』のことを「啓典」と呼んでいます。
Besides the Koran there is a scripture called Hideyse in Muslim.
家の所有者の部屋では、最後の晩餐の上部に記載さではない啓典;
The owner of the house in which was the upper room of the Last Supper is not mentioned in Scripture;
だが人びとの中には,アッラーに就いて知識もなく,導きもなく,また光明の啓典もなく,戯に批判し,。
And among mankind is he who disputeth concerning Allah without knowledge or guidance or a scripture giving light.
またわれは,かれにイスハークとヤアコーブ(のような子孫)を授け,その子孫の間に,預言の天分と啓典を授け,現世の報奨をも与えた。
And We bestowed upon him Isaac and Jacob, and placed in his progeny the Prophethood and the Scripture, and We bestowed upon him his reward in this life, and in the Hereafter he is among the righteous.".
啓典の民の中,かれの死ぬ前にしっかりかれを信じる者は一人もいなかった。
And there is none Of the people of the Scriptures(Jews and Christians) but must believe in him(i.e. Jesus as an Apostle of Allah and a human being) before his death.
宣教師、コンスタンティノープルから、864に変換スラヴヨーロッパ東部の人々を、他のとキリスト教(ブルガリア;テキストに方言の言語使用される様々な地域典礼ロシア、988啓典)と翻訳。
Missionaries, coming from Constantinople, converted the Slavs and other peoples of Eastern Europe to Christianity(Bulgaria, 864; Russia, 988) and translated Scripture and liturgical texts into the vernacular languages used in the various regions.
啓典の民の中、彼の死ぬ前にしっかり彼を信じる者は一人もいなかった。
And there is none Of the people of the Scriptures(Jews and Christians) but must believe in him(i.e. Jesus as an Apostle of Allah and a human being) before his death.
行政との親権を直接委託啓典ではない教会全体が、その教えを体には、啓典かかわらず自体は、共通の財産は、全体の教会のメンバーです。
(6) The administration and custody of Scripture is not entrusted directly to the whole Church, but to its teaching body, though Scripture itself is the common property of the members of the whole Church.
これは)あなたに下した啓典である。あなたはそれで,もう意気そそうしてはならない。あなたが信者たちに訓戒し,警告するため(に下されたもの)である。
It is a Scripture that is revealed unto thee(Muhammad)- so let there be no heaviness in thy heart therefrom- that thou mayst warn thereby, and(it is) a Reminder unto believers.
啓典の多くは、その作家に来たのチャンネルを通じて、普通の知識ではなく、神の権威は神聖なキャラクターやそれらに限定されないので厳密に啓示呼ばれる部品が含まれています。
Much of the Scripture came to its writers through the channels of ordinary knowledge, but its sacred character and Divine authority are not limited to those parts which contain revelation strictly so termed.
聖職者たちや律法学者たちも(裁いた)。アッラーの啓典の護持を託されていたからである。かれらはそれに対する証人でもあった。
For the rabbis and priests: to them was entrusted the protection of Allah's Scripture Book; they were witnesses of it.
知る限り、我々は文脈をつかんで、元の意味を与えられた啓典作家は、神が私たちの精神scripturallyベース主張して、聖なる神は、あるいは神の愛は本当です。
Insofar as we have grasped the contextual meaning given by the original writers of Scripture, our scripturally based assertions that God is spirit, God is holy, or God is love are true.
もしあなたがたの言葉が真実なら,これ(クルアーン)以前の啓典かまたは(古代入)の知識のかけらでもよいからわたしに西?
If you are truthful, then bring me a remnant of knowledge or a scripture from the past in regards to this.”?
われは啓典と英知からあなたがたに授けるわれが啓典と英知をあなたに与えたら、ということである。
And to thee We have sent the Book in truth,(This Qur'an) confirming the scripture that came before it, and a witness over it…”(5:48).
アッラーこそは,真理の啓典と秤を下された方である。その「時」が近いということを,あなたがたに理解させるものは何であろうか。
It is God who revealed the Book with the truth, and the Balance. And what will make you realize that perhaps the Hour is near?
アッラーこそは,真理の啓典と秤を下された方である。その「時」が近いということを,あなたがたに理解させるものは何であろうか。
Allah it is Who sent down this Book with the Truth and the Balance. And what would make you know that the Hour(of Judgement) has drawn near?
主よ、かれらの間にあなたの印を読誦させ啓典と英知を教え、かれらを清める使徒をかれらの中から遣わして下さい。
Our Lord! send amongst them an Apostle of their own, who shall rehearse Thy Signs to them and instruct them in scripture and wisdom, and sanctify them: For Thou art the Exalted in Might.
結果: 417, 時間: 0.0508

異なる言語での 啓典

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語