循環型 - 中国語 への翻訳

循环
循環
サイクル
ループ
巡回
周期
リサイクル
loop
循环型
循環 型

日本語 での 循環型 の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
双方は世界経済の潮流に着目して、グリーン、低炭素、循環型経済などの分野で協力を強化し、両国の経済・貿易関係の転換と高度化を推進することができます。
双方可着眼世界经济发展潮流,在绿色、低碳、循环经济等领域加强合作,推动两国经贸关系的转型和升级。
環境保護団体の世界自然保護基金(WWF)は、今回の採決により「EUはプラスチック汚染削減、より強力な循環型経済の発展に向けた世界的リーダーとしての道」を歩み始めたと評した。
世界自然基金会表示此次投票表明「欧盟正在成为减少塑胶污染、开拓更强大循环经济的全球领导者」。
ごみの分別リサイクルは「循環型社会」推進の最もわかりやすいモデルで、しかも世界の全ての人が参加できる活動です。
資源回收是推動「循環型社會」最淺顯易懂的模式,並且,是地球村村民都能參加的活動。
ファインネクスグループは、「地球環境の保全」「循環型社会の形成」を重要な課題として捉え、地域社会と協調し、よりよい社会の実現に貢献します。
FINECS集團,把「地球環境的保護」「循環型社會的形成」作為重要的課題,與地區性社會進行協調,為實現良性社會做出貢獻。
また、世界一の資源循環型都市の実現を目指し、市民の自発的な再活用・再使用への参加を増やすために努力しております。
此外,以构建世界第一的资源循环型城市为目标,为提高市民自发再利用、再使用的参与度,我们正在不懈地努力。
私たちは繊維リサイクルを行う立場から、リサイクルの現状や動向を見極め、真の循環型社会の実現に向けて努力していきたいと考えています。
我们就是站在纤维回收利用的角度上,看清再利用事业的现状以及趋势,为了在真正意义上实现循环型社会而努力。
環境ビジョン2021」は、持続可能な社会実現のために三菱電機グループがあるべき姿を見定め、地球温暖化防止と循環型社会に向けた長期的な取り組みを示したものです。
环境展望2021”体现了三菱电机集团在实现社会的可持续发展中应有的姿态,表明了面向防止地球温暖化和实现循环型社会的长期活动的计划。
循環型社会基本法では、政府は、循環型社会の形成に関する施策を実施するために必要な財政上の措置等を講じることとしています。
推进循环型社会建设基本法》中,规定政府要在实施有关形成循环型社会的政策时,采取必要的财政措施。
そうすると、官民共同で世界に例のない、原発に依存しない、自然を資源にした循環型社会をつくる夢に向かって、この国は結束できる」。
如此一來,官民才能朝著打造世界唯一的、不仰賴核電、靠自然資源的循環型社會的夢想努力,這樣國家才能團結一心。
なお、使用済みプラスチックを原料とするアンモニア「エコアン®」は資源循環型社会の形成に貢献する製品として、主に火力発電所の脱硝材として使われています。
以废塑料为原料生产的环保型氨气“ECOANN™”是一种有利于形成资源循环型社会的产品,主要作为火力发电厂的脱硝剂使用。
また、水銀吸着剤「ダイソーMR™」の技術を応用した資源リサイクル事業を通じてゼロ・エミッション化の推進と循環型社会の形成に貢献しています。
还通过应用了汞吸附剂“DAISO-MRTM”技术的资源再利用事业,为零排放化的推进和循环型社会的形成做出了贡献。
地域社会開発学コースでは、フィールドワークに基づく教育研究を通して、日本を含むアジア・太平洋諸地域における、持続可能な循環型地域社会の構築に貢献できる人材を育成します。
通过基于实地调查的教育研究,培养能够为包括日本在内的亚洲、太平洋诸地区的可持续的循环型地区社会的建立做贡献的人才。
焼く場所を毎年移し、4年程度穀類を栽培した後、休閑期を設け森林を再生させる循環型農業です。
火種的地點每年轉移,是一種約耕種穀類4年左右之後,在休耕季節使森林重生的循環型農業。
こうした理念の下で、法令の遵守はもとより、生活の基盤となる素材、製品の供給やリサイクル事業等を通じて、環境負荷の低い循環型社会の実現に貢献します。
在这一理念之下,在遵守法律的前提下,通过提供作为生活基础的材料与产品,开展再生利用事业等,为实现低环境负荷的循环型社会做出贡献。
年度に向けて、当社では「ライフスタイル提案型の街づくり」および「循環型再投資事業の領域拡大」の成長戦略を推進しています。
朝着2020年度推进"创建生活方式提案型城区"以及"扩大循环型再投资事业领域"的发展战略。
戦略的新興産業とは、重要な先端の科学技術の進展を土台とするものであり、未来の科学技術や産業の発展の新しい方向性を代表するものであり、現時点での世界の知識経済、循環型経済、低炭素経済の発展潮流を体現するものである。
发展战略性新兴产业要建立在重大前沿科技突破基础上,代表未来科技和产业发展新方向,体现当今世界知识经济、循环经济、低碳经济发展潮流。
双方はこれまでの協力を踏まえ、それぞれの優位性を生かして、エネルギー・環境、低炭素経済、循環型経済分野の協力に対する投入を拡大し、両国の経済貿易協力の新たな成長点にすべきだ。
雙方應在已有合作基礎上,發揮各自優勢,加大對能源環境、低碳經濟、循環經濟領域合作的投入,使之成為兩國經貿合作新的增長點。
双方はポスト金融危機時代の世界経済発展の潮流に着目し、持続可能な発展分野の協力を大いに進め、エネルギー・環境、グリーン・低炭素、循環型経済、ハイテク協力分野を今後の経済・貿易関係発展の重点的方向とすべきだ。
双方应着眼后金融危机时代世界经济发展潮流,将大力开展可持续发展合作,共同推进能源环境、绿色低碳、循环经济、高科技合作作为今后发展经贸关系的重点方向。
石原伸晃環境相は8月29日、大分県九重町の八丁原地熱発電所を視察し「地熱を地域の自立したエネルギーとして増やすことで循環型社会の礎にしたい」と表明した…。
新电力网8月29日电据日本共同社报道,日本环境相石原伸晃29日考察了大分县九重町的八丁原地热发电站,表示“将增加作为地区自立能源的地热的利用,使其成为循环型社会的基….
中国はエネルギー資源の節約を基本国策とし、エネルギー資源の節約と利用効率の向上を中心に、循環型経済を大いに発展させ、出来る限り少ないエネルギー資源消費で、出来る限り多くの経済的社会的効果を収めるようにしている。
中国把节约能源资源作为一项基本国策,以节约使用能源资源和提高能源资源利用效率为核心,大力发展循环经济,以尽可能小的能源资源消耗,获得尽可能大的经济效益和社会效益。
結果: 115, 時間: 0.0332

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語