憲法は - 中国語 への翻訳

宪法
憲法
立憲
憲法

日本語 での 憲法は の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
わが国の憲法は党の主張と人民の意志の高度の統一を実現しており、顕著な優勢、堅固な土台、強大な生命力を備える。
我國憲法實現了黨的主張和人民意志的高度統一,具有顯著優勢、堅實基礎、強大生命力。
英ロイター通信は、日本の平和憲法は自衛隊の海外での活動を制約しており、安倍氏の改憲がこの関連条項に関わるのなら、中国との関係緊張を招くと指摘した。
英国路透社评论说,日本的和平宪法约束着自卫队海外行动,如果安倍修改宪法关于这方面的条款,将导致与中国关系紧张.
憲法は改正されていないものの、新安保法は集団的自衛権の行使を解禁し、自衛隊に「攻撃的武器による自衛」の根拠を与えた。
憲法雖沒有改,但新安保法解禁了集體自衛權,給了自衛隊『用進攻性武器進行自衛』的依據。
新中国の公布した第一部の憲法として、1954年憲法は民族区域自治に対して更に権威のある規定を行い、民族区域自治法制建設における一里塚の意味がある。
作为新中国颁布的第一部宪法,1954年宪法对民族区域自治作了更权威的规定,在民族区域自治法制建设中具有里程碑的意义。
憲法は、合憲か違憲かの判断をするのは最高裁であり(81条)、国会議員は憲法を尊重し擁護する義務がある(99条)と定める。
憲法規定,由最高法院判定是合憲還是違憲(第81條),國會議員有尊重和擁護憲法的義務(第99條)。
他の一部の人々は、憲法は一般的道徳である特定の原則を反映すべきで、法廷は努力してこれを解釈し今日の現実に必要尚且適用するべきであると論議します。
另一些人辩论宪法反映了某些普通道德原则,法院必须尽力把它诠释成现实,必要时作出修改。
これらの国際約束とロシアの憲法は,良心及び信教の自由,表現の自由,集会の自由,結社の自由(法人を結成する権利)を保障しています。
這些公約及俄羅斯憲法保障人民的良心和宗教自由權、言論自由權、集會和結社自由權(合法組成法人團體或協會的權利)。
他方では、1975年憲法は「革命委員会」が民族自治機関、「農村人民公社」が「民族郷」に取って代わった事実を確認した。
另一方面,1975年宪法确认了“革命委员会”取代民族自治机关、“农村人民公社”取代“民族乡”的事实。
後にロベスピエールが「革命を擁護する」ために自分と公安委員会に独裁権を与えたことで、この1793年憲法は放棄された。
罗伯斯庇尔授予自己和公共安全委员会独裁权力后,1793年宪法被废除,以“捍卫革命”。
独立宣言」は、政府と個人の権利についてのロックの考えを数多く反映しており、また憲法は、彼の財産権についての理論を盛り込んでいる。
獨立宣言》反映了洛克關於政府和個人權利的許多思想,《憲法》包含了他關於財産權的理論。
それは難しいケースです(NBCが指摘しているように、米国のどこにもありません)憲法は、記載されている教育を受ける権利です。
这是一个困难的案例(如NBC所言,在美国没有任何地方宪法是列出的受教育权)。
の現代的意義のフリーメイソンでは、1750年ごろから、という言葉が普遍的かつ排他的に理解され、日付のみから、憲法は、グランドロッジのイングランド、1717。
現代意義的共濟會,其中約1750年以來,這個詞已得到普遍和完全理解,日期只能從憲法的大旅館的英格蘭,1717。
しかしこの百年余りの間、アメリカの文明は日々進歩し、土地・財産も増加してやまず、当時の憲法は現在では既に適切ではなくなりました。
但是这百余年间,美国文明日日进步,土地财产也是增加不已,当时的宪法,现在已经是不适用的了。
しかしこの百年余りの間、アメリカの文明は日々進歩し、土地・財産も増加してやまず、当時の憲法は現在では既に適切ではなくなりました。
但是這百餘年間,美國文明日日進步,土地財產也是增加不已,當時的憲法,現在已經是不適用的了。
アメリカの憲法は、モンテスキューの学説を基本として、三権の境界をより明確に分けたもので、百年前には最も完全で立派なものであったと言えます。
美國法又將孟氏學說作為根本,把那三權界限更分得清楚,在一百年前算是最完美得了。
独立宣言があらゆる人の自由と平等を重視しているのに対し、憲法は奴隷制を容認していたので、論点を移した。
独立宣言》对自由和人人平等的强调与宪法对奴隶制的宽容形成对比,并转移辩论的重点。
第1に、民主的に承認された憲法は、市民の価値観や優先課題を反映する傾向が強く、それゆえ更新を求める声が出にくい。
第一,以民主方式通过的宪法具有反映民众价值观和优先课题的强烈倾向,所以人们难以发出要求更新的声音。
アメリカの憲法は、モンテスキューの学説を基本として、三権の境界をより明確に分けたもので、百年前には最も完全で立派なものであったと言えます。
美國法又將孟氏學說作為根本,把那三權界限更分得清楚,在一百年前,算是最完美的了。
が、さと調和して合衆国憲法と憲法は、いくつかの州、または特別な権限をキリスト教に譲歩しなければならないの利点やその他の宗教;
在与美国及几个州的宪法宪法的和谐,没有特别的特权或优势,应顺应基督教或任何其他宗教;
憲法は大きな危機に直面していますが、こんなにも多くの人が集会に参加しているのを見て、私は今後の憲法を守る活動への自信を深めました」と語った。
虽然宪法面临着巨大危机,但是看到这么多人参加集会,我对今后保护宪法的活动充满了信心”。
結果: 253, 時間: 0.0382

異なる言語での 憲法は

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語