日本語は - 中国語 への翻訳

日本語 での 日本語は の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
このような環境下では、フランス語と日本語はそれぞれISO-8859-1とEUC-JPという相容れないエンコーディングを使うのでテキストを混ぜることが出来ません。
你在这样的环境下不能在文本中混合使用法语和日语,因为它们分别使用ISO-8859-1和EUC-JP的编码方式,而这两种编码是不兼容的。
日本語の会話はある程度できたが、勉強で使う日本語は読み書きが難しくて、すぐに周りの友達から後れを取るようになった。
她的日语会话基本没问题,但因为用日语读写困难,在学习上很快就落在了周围朋友的后面。
適正価格英語で提供されるコースディスカッションベースのクラス与信コース日本語は必要ありませんJFOUについてJFOberlinUniversityには、大学院生や海外からの学生を含む約9,000名の学生がいます。
价格公道课程以英语提供基于讨论的课程学分课程没有日语语言要求关于JFOUJFOberlin大学有近9000名学生,其中包括研究生和海外学生。
あと、ドイツ語や英語と違って、日本語は動詞が文章の最後にくるので、話を最後までちゃんと聞かないと相手の意図がわからなくなりますね。
而且,与德语和英语不同,日语的动词出现在句子的最后,因此如果不仔细听到最后,就不明白对方的意图。
ゆえに、国際言語学会では日本語、イタリア語、スペイン語の3つが発音の美しい言語として公認されており、日本語はその中でも一位となっている。
所以,在国际语言学界,日语,意大利语和西班牙语,是三个公认的发音优美的语言,其中日语更是排在第一位。
現代日本語は漢字の声調を区別しないが、日本漢字音の原始資料は往々にして声調の区別に対して記録がある。
雖然現代日不區分漢字的聲調,日本漢字音的原始資料往往對聲調的區別有記錄。
日本語は日本法の言語であり、英語は英米法(ここでは、イギリスを発祥の地として、アメリカなど旧イギリス植民地を中心とする世界に広がる法システムの総称として、この言葉を使います。
日语是日本法使用的语言,英语是英美法(英美法是以英国作为发源地,以美国等原英国殖民地为中心,面向全世界扩展的法律体系的总称。
正しい日本語は時代によって変わるというのはよく聞く話ですが、例え、新しい使い方が定着しつつあっても、読み間違いや書き間違いを指摘されるのはあまり気持ちの良いものではありません。
正确的日语经常听到随着时代这种变化的谈判,但,例如,即使在新用途固定,什么是指出错误的读错误或写是不是很愉快….
日本語は日本法の言語であり、英語は英米法(ここでは、イギリスを発祥の地として、アメリカなど旧イギリス植民地を中心とする世界に広がる法システムの総称として、この言葉を使います。
日語是日本法使用的語言,英語是英美法(英美法是以英國作為發源地,以美國等原英國殖民地為中心,面向全世界面擴展的法律體系的總稱。
日本語は3をプッシュ。
日语鼓过三通.
日本語は複雑だ。
日语很复杂的。
日本語は初級レベル。
日语至少初级水平。
日本語は必須条件。
日语是必要条件).
どうして日本語は難しいのか。
为什么说语难.
日本語はちょっとお待ちください。
日语等一下.
日本語はやさしい(五)。
日语精读(五).
日本語は何が難しい?
日本语究竟有多难?
日本語は初級レベルです。
日语至少初级水平。
やっぱ日本語は読みやすいです。
日语更容易阅读。
日本語はコーヒーをどう語るか」。
日语咖啡怎么说.
結果: 2721, 時間: 0.0405

異なる言語での 日本語は

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語