歌舞伎 - 中国語 への翻訳

歌舞伎演
舞伎

日本語 での 歌舞伎 の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
同誌によると、5月21日の夜、愛之助が出演する歌舞伎『五月花形歌舞伎』を観劇した紀香は、終演後に愛之助とその弟子、そして紀香の友人とともに…続きを読む。
该杂志称,5月21日夜晚,藤原纪香在观看片冈爱之助演出的《五月花形歌舞伎》后,同片冈爱之助及其弟子、以及藤….
豊富な資料の中には、9.5ミリ映画撮影機や映写機などの歴史的な映画資料や、歌舞伎衣裳などの演劇資料があります。
丰富的资料里,有9.5毫米拍电影机或者放映机等的历史的电影资料以及歌舞伎衣服的戏剧资料。
早川)狂言は今日まで約700年にわたって受け継がれてきた日本の古典喜劇ということですが、歌舞伎と違ってあまり知られていない面もあると思います。
早川)狂言雖然是迄今為止已有700年歷史而傳承至今的日本古典喜劇,但是它和歌舞伎不同的是,並不是那麼的被人熟知。
直径三間(5.4メートル)の回り舞台、スッポン(せり上がり)のある花道など、歌舞伎芝居のために必要な設備を備えています。
直径三间(5.4米)的旋转舞台,设有SUPPON(上下舞台装置)的花道等等,表演歌舞伎时所需要的设施一应俱全。
同誌によると、5月21日の夜、愛之助が出演する歌舞伎『五月花形歌舞伎』を観劇した紀香は、終演後に愛之助とその弟子、そして紀香の。
该杂志称,5月21日夜晚,藤原纪香在观看片冈爱之助演出的《五月花形歌舞伎》后,同片冈爱之助及其弟子、以及藤….
また、「松竹歌舞伎屋本舗」では、歌舞伎にちなんだグッズや伝統工芸品などを販売しており、お土産にもぴったりだ。
此外,在「松竹歌舞伎屋本舖」,販賣有與歌舞伎相關的商品和傳統工藝品等,作為伴手禮也非常合適。
また、歌舞伎、華道、書道などの伝統文化や歴史遺産も豊富で、海外から多くの人が日本を訪れています。
此外,擁有豐富的歌舞伎、花道、書法等傳統文化和歷史遺產,吸引來自海外的眾多觀光客造訪日本。
利休を演じた歌舞伎役者の市川海老蔵は「日本の文化、お茶の美しさが再度評価されてうれしい」と受賞の喜びを語った。
扮演利休的歌舞伎演員市川海老蔵在得知獲獎消息後高興地說:「日本的文化、茶道之美再次獲得讚揚,感到萬分欣喜。
しかも歌舞伎界は、わずか2カ月前の2012年12月に、團十郎より約10歳若く、次代のリーダーと目されていた中村勘三郎を失ったばかりだった。
而且就在两个月前的2012年12月,歌舞伎界刚刚失去了比团十郎年轻十岁、曾被看做是下一任领军人的中村勘三郎。
スーパー歌舞伎II『ワンピース』」は10月7日から11月25日にかけて、新橋演舞場にて全78公演が実施されます。
超级歌舞伎II『海贼王』」将于10月7日至11月25日在新桥演舞场公演78场。
スーパー歌舞伎Ⅱ「ワンピース」は新橋演舞場にて10月7日から11月25日に全78公演が実施されます。
超级歌舞伎II『海贼王』」将于10月7日至11月25日在新桥演舞场公演78场。
このとき上演した『研辰の討たれ』は、実は1920年代に作られた新歌舞伎という新しいタイプの作品を下敷きにしていたが、野田の脚本と演出は、同じストーリーから、まさに西暦2000年の演劇を創出していた。
当时上演的《研辰的复仇》实际上是以二十世纪二十年代创作的新歌舞伎作品为基础的,但野田藉同样的故事情节,创作出了一部公元2000年的戏剧。
著書に『21世紀の歌舞伎俳優たち』(2000年/三月書房)、KabukiToday:TheArtandTradition(2001年/講談社インターナショナル、『歌舞伎百年百話』(2007年/河出書房新社)など。
著作有《21世纪的歌舞伎演员们》(2000年,三月书房)、KabukiToday:TheArtandTradition(2001年,讲谈社国际有限公司)、《歌舞伎百年百话》(2007年,河出书房新社)等。
日曜日の本祭りでは、昼は上町、中町、下町、南田の計4町の山車と歌舞伎行列が神輿に遷し、100人を超える人々で作り上げる雄大な時代絵巻が繰広げられます。
在周日舉行的本祭上,白天由來自上町、中町、下町、南田共4町的花車和歌舞伎隊列護送神轎,組成100多人排列而成的壯觀的時代畫卷。
位は歌舞伎俳優、市川海老蔵さんの妻で、乳がんを患って6月に亡くなった「小林麻央」で、2位は「北朝鮮」、3位は人気ゲームソフトの最新作「ドラクエ11」だった。
排在第1名的是歌舞伎演員市川海老藏的妻子、因乳腺癌於6月去世的「小林麻央」、第2名是「朝鮮」、第3名是人氣遊戲的最新作品「勇者鬥惡龍11」。
人の歌舞伎俳優代表も今回の北京訪問を非常に大切にしていると口々に表明し、今回の北京公演を通じて、一層多くの中国の人々に日本の歌舞伎の魅力を知ってもらい、両国の文化交流における歌舞伎の重要な紐帯としての役割を一段と果たすことを願っていると話した。
几位歌舞伎演员代表还纷纷表示十分珍惜此次北京之行,希望通过此次北京公演,让更多中国观众了解日本歌舞伎的魅力,进一步发挥歌舞伎在两国文化交流、推动民间友好中的重要纽带作用。
安藤理事長はあいさつの中で、日中各方面による3月の松竹歌舞伎北京公演への多大な支援に対し主催者として感謝申し上げると述べ、今回の公演が日本各界による国交正常化45周年記念の最初のイベントとして、日中両国の友好関係を一段と深め、両国人民の相互信頼を促すために積極的役割を果たすことを希望すると表明した。
安藤理事长在致辞中表示,作为主办方感谢中日各方对3月松竹歌舞伎北京公演所给予的大力支持,希望此次公演作为日本各界纪念邦交正常化45周年的首场活动,为进一步深化日中两国的友好关系,促进两国人民的相互信赖发挥积极作用。
日本で大学に通ったり、日常生活をしたり、日本に来る前は本だけで読んだ文化の名所を自分の目で観たり(特に都であった奈良や京都の場所や建築)、現代まで残っている伝統的な文化を体験したり(文楽や祭りや歌舞伎等)、現代の文化を観たり、時事問題を読んだりするのは、立派な経験である。
在日本上大學,過生活,親眼看到來日本以前只能在書上看到的文化古蹟(特別是古都奈良與京都的場所與建築)、體驗到留傳至今的傳統文化(文樂與祭典、歌舞伎等)、欣賞現代文化,閱讀時事問題,是非常難得的經驗。
歌舞伎から若衆歌舞伎へ。
從女歌舞伎到若眾歌舞伎.
歌舞伎施設を探す。
搜索歌舞伎设施.
結果: 395, 時間: 0.0594

異なる言語での 歌舞伎

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語