物理学は - 中国語 への翻訳

物理学
物理 学
物理

日本語 での 物理学は の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
量子物理学は、"蝶の効果"、または"初期条件に敏感な依存ここで、非線形システムの1つの場所での小さな変化は、後の状態と大きな違いをもたらす可能性があります。
量子物理学描述了“蝴蝶效应”或“敏感性依赖于初始条件,在一个非线性系统中的一个小的变化可能会导致较大的差异,以后的状态。
マスターのプログラムは、高度な材料工学のための量子物理学は、量子エレクトロニクスのためのコンポーネントの検索で過去20~30年作成されたナノ構造材料と量子デバイスで発見された新しい物理現象の研究に専念しています。
硕士课程量子物理学为先进材料工程致力于研究在纳米结构材料和量子器件中发现的新的物理现象,这些新的物理现象是过去20-30年间在量子电子学研究中寻找的。
数学や物理学は、複雑な現象を単純化したモデルを構築し、そのモデルからある性質を引き出し、実験的にその性質を証明することで、3世紀にわたって偉大な進歩を遂げた。
数学和物理学在过去三个世纪取得了巨大的进步,数学家和物理学家们为复杂的现象建立了简化的模型,从模型中抽取出各种特性,并通过试验来验证这些特性。
しかし、物理学は草の緑色、石の硬さ、冷たい雪は私たちが経験的に知っている緑色、硬さ、冷たさではなく、何かひじょうに異なったものであると私たちに教えます。
可是物理學家告訴我們,草的綠,石的硬,雪的冷,並不是我們從自身經驗得知的草的綠,石的硬,雪的冷,而是相當不同的東西。
ラッセルは物理学はどのようなものか、ということの分析を行う中で、物理学は対象と対象の間にどのような関係があるかを扱うが、そうした関係をもつ当の対象の内在的性質が扱えない、とし、物理学が行う世界の記述を外形的なもの、「世界の因果骨格(CausalSkeltonoftheWorld)」を扱ったものだとした。
羅素在分析物理學究竟是什麼時認為,物理學能夠處理對象與對象之間擁有什麼樣的關係,但無法處理擁有這種關係的對象的內在性質,用物理學世界來記述外型的東西則作為「世界的因果骨架(CausalSkeltonoftheWorld)」處理。
物理学は私に。
物理学为我提供了.
物理学は難しい。
物理学是困难的。
物理学はウソばかり。
物理学是不会说谎的。
現代物理学は言う。
现代物理学告诉。
物理学は間違っている。
物理主义是错的。
物理学は新たな時代に。
物理学有进入了一个新的时代。
物理学は自然界の現象を。
物理学,应该是自然现象吧。
物理学は変わっていません。
物理学没有变。
物理学は変わっていません。
物理学倒是不会变。
一方で、物理学は、現実世界です。
有了物理以后,它就是一个真实世界。
物理学はたまに自己満足の時代を経て。
物理经过自满的时代曾经在一段时间.
最終的には、物理学はとうとう諦めて、。
他们最终将放弃物理学
物理学は我々が自然について何を言うことができるかに。
物理学讨论的是我们对于大自然可能说些什么。
年原子核物理学はいかにして原爆に結びついたか?
怎样利用核物理知识造出原子弹?
物理学は根本的にエンジニアリングの発展に支配されている。
物理学从根本上来讲是受工程学的进步影响的。
結果: 1726, 時間: 0.0296

異なる言語での 物理学は

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語