製造業は - 中国語 への翻訳

日本語 での 製造業は の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
モディ首相の「メイク・イン・インディア」プログラムにより、インド製造業は2020年までに世界第5位となる予定で、2025年までに1兆米ドルとなると予想されています。
按照莫迪总理的“印度制造”计划,到2020年,印度的制造业将成为世界第五大,到2025年将达到预期的1万亿美元。
製造業は大挙して海外への移転を進めており、円安は輸出を効果的に推進しなかっただけでなく、燃料の輸入価格の高騰を招いて貿易赤字を激化させている。
由于制造业早已大举向海外转移,日元贬值不仅未能有效推动出口,反而因燃料进口价格上涨加剧了贸易赤字。
製造業は重要な雇用産業となっており、2009年には全世界でおよそ4億7,000万人を雇用していますが、これは世界の全労働者29億人の約16%に相当します。
制造业是一个重要的雇主,在2009年全球约有4.7亿个就业机会,占世界劳动力29亿的约16%。
日本の製造業は各産業の中で「一人勝ち」の様相を呈しており、これが日本経済の自慢でもあるが、新興産業の発展を制約するものでもある。
日本制造业在各产业中一枝独秀,是日本经济的骄傲,但也制约了新兴产业的发展。
蘇州に低レベル産業はいらない!付加価値の低い製造業は淘汰されて当然!工場の地代が払えない奴は出ていけ!不動産と金融業こそが蘇州の未来だ!」。
苏州不需要低端产业!这种低附加值的制造业被淘汰了活该!租不起工厂的滚出苏州!房地产和金融业才是苏州的未来!”.
今月の別の調査によると、米国の製造業は、深刻な輸出被害のために9月に10年ぶりの最低水準に落ちました。
本月另一调查显示由于出口受损严重,9月美国制造业活动降至10年来新低。
ロボットの購入ラッシュが起きている一因として、中国の生産年齢(15-59歳)人口が減少し始め、製造業は自動化せざるを得なくなっていることがある。
出现购买机器人热潮的部分原因是,中国介于15岁和59岁之间的劳动人口数量开始萎缩,迫使制造业企业转向自动化。
今月の別の調査によると、米国の製造業は、深刻な輸出被害のために9月に10年ぶりの最低水準に落ちました。
本月的另一项调查显示,由于严重的出口损害,美国制造业活动在9月份跌至10年来的最低点。
同国の国際化及び多様化された経済は貿易に大いに依存し、特に製造業は、2005年における同国のGDPのうち26%を計上した。
它的全球化和多元化的经济严重依赖贸易,特别是制造业,占新加坡2005年的国内生产总值的26%。
製造業は重要な雇用産業となっており、2009年には全世界でおよそ4億7,000万人を雇用していますが、これは世界の全労働者29億人の約16%に相当します。
制造是一个重要的雇主,在2009年向全球提供约4.7亿的就业机会,占全球29亿劳动力的16%左右。
繊維産業と衣類・靴・帽子製造業は、金融危機の影響が甚大で、平均賃金はそれぞれ16,222元と18,572元で、伸び率はそれぞれ17.0%と11。
受國際金融危機影響較大的紡織業和紡織服裝鞋帽制造業在崗職工的平均工資分別為16222元和18572元;.
現代のインターネット時代において、日本の製造業は市場の方向性から逸脱してしまっており「細かい部分や品質に過度に執着することで、コスト競争や現代の市場ニーズに順応することが難しいのだ」と論じた。
在如今的“互联网+”时代,日本制造业正逐步与市场大方向脱节,过度执著于细节和品质令其很难适应成本竞争和现代市场要求。
製造業は重要な雇用産業となっており、2009年には全世界でおよそ4億7,000万人を雇用していますが、これは世界の全労働者29億人の約16%に相当します。
製造業是一個重要的雇主,在2009年全球約有4.7億個就業機會,佔世界勞動力29億的約16%。
腕時計製造業はかつて科学技術の最前線の代表産業の一つで、腕時計は世界の5大精密機器製造業と呼ばれ、一つの国で時計を生産できるかどうか、この国の工業レベルが先進レベルに達しているかどうかを代表しています。
手表制造业在过去一直都是科技最前沿的代表产业之一,手表被称为世界五大精密仪器制造业,一个国家能否生产手表,也代表着这个国家的工业水平是否达到了先进水平。
中国中産階級の消費需要に対応しているのは、国際資本からの供給であり、中国本土の製造業は、最終的な販売ルートを掌握することができないことから、多国籍資本の組立部門へと変化している。
中国中产阶级的消费需求对应的是国际资本的供给,而中国的本土制造业却由于无法掌握最终的销售渠道被变成了跨国资本的组装车间。
好調な業績を背景に、自動車を中心とした日本の製造業は、最も国際競争の激しい人工知能(AI)や自動運転など最先端分野の開発に積極投資していく。
在業績堅挺的背景下,以汽車為中心,日本的製造業正積極面向國際競爭最激烈的人工智慧(AI)和自動駕駛等最尖端領域實施投資。
日本の産業構造を見ますと、日本の製造業はこれまで高い国際競争力を維持してきましたが、労働シェアの60%以上を占めるサービス産業の生産性は欧米に大きく遅れをとっています。
观察一下日本的产业结构,迄今为止日本的制造业维持了较高的国际竞争力,但是占劳动力60%以上的服务产业的生产率却远远落后于欧美。
一方で、労働集約型の低賃金製造業は、バングラデシュ、ベトナム、カンボジアなどで新たな機会に移り、中国の輸出構成は繊維、家具、玩具から洗練されたポンプ、エレクトロニクス、エンジンに変化しつつあります。
与此同时,劳动密集型,低工资制造业正在孟加拉国,越南,柬埔寨和其他地区转向新的机遇,中国出口的构成正在从纺织品,家具和玩具变成复杂的泵,电子和发动机。
一橋大学の鷲田祐一准教授は、著書「イノベーションの誤解」において、「1980年代後半以降、日本の製造業は、IC、ソフトウェア、インターネット、モバイル・ネットワークの国際規格争いに置いて、『四連敗』を喫した」と書いている。
日本一桥大学副教授鹫田祐一在《创新的误解》一书中写道,上世纪80年代后期以来,日本制造业在集成电路、软件、互联网和移动网络的国际标准竞争中“四连败”。
中国製造2025」は目覚ましい成果を挙げており、高速列車「復興号」を代表とする先端軌道設備と「華龍1号」を代表とする第3世代の原子力発電技術などのハイテク装備製造業はすでに世界一流レベルに達し、国際ハイエンド市場進出に成功した。
中国制造2025”实施成果显著,以“复兴号”为代表的先进轨道设备、“华龙一号”为代表的第三代核电技术等高端装备制造业已达到国际领先水平,成功进入国际高端市?
結果: 135, 時間: 0.0248

異なる言語での 製造業は

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語