鎌倉時代 - 中国語 への翻訳

镰仓时代
鎌倉時代
鐮倉時代
鐮倉時代作
鎌倉时代

日本語 での 鎌倉時代 の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
鎌倉時代後期から、名門武家・公家を始めとする旧来の支配勢力は、生産力向上に伴い力をつけてきた国人・商人・農民などによって、その既得権益を侵食され没落の一途をたどっていた。
镰仓时代后期开始,以名门武家、公家为首的旧势力不断被随生产力上升而壮大的国人、商人农民等取代已有权益。
時代区分国宝件数飛鳥時代13唐3奈良時代26平安時代61[節注1]北宋1鎌倉時代25[節注1]。
时期划分国宝数量飞鸟时代13唐3奈良时代26平安时代61[第1节]北宋1个镰仓时代25[第1节].
人吉・球磨地方は、鎌倉時代から明治初頭までの360余年にわたり、相良藩の政策により浄土真宗信仰が禁制されていました。
人吉·球磨地方是從鎌倉時代到明治初期的360多年,根據相良藩主的政策禁止淨土真宗的宗教信仰。
鎌倉時代後期から、名門武家・公家を始めとする旧来の支配勢力は、生産力向上に伴い力をつけてきた国人・商人・農民などによって、その既得権益を侵食されつつあった。
镰仓时代后期开始,以名门武家、公家为首的旧势力不断被随生产力上升而壮大的国人、商人农民等取代已有权益。
その後建武3年(1336)の戦火により大半の伽藍が焼失しましたが,現在は鳳凰堂と鎌倉時代再建の観音堂,鐘楼などが残っています。
但是建武3年(1336年)一场战火烧毁了寺院的一大半,现在只留下凤凰堂和镰仓时代再建的观音堂和钟楼。
中世の鎌倉時代、源氏一族の親兄弟(源義朝、源為義、源為朝)は、骨肉の殺戮の末、正式な跡継ぎが途絶えていた。
中世纪的镰仓时代,源氏家族亲兄弟(源义朝、源为义、源为朝),骨肉相克杀戮,而断了源氏的正嗣。
その他の文化財(県指定)木造金剛力士(仁王)像-安土桃山時代作梵鐘-鎌倉時代作、建武四年(1204年)三月廿日の銘がある。
其他文化資產(縣指定)木造金剛力士(仁王)像-安土桃山时代作梵鐘-鎌倉时代,上有建武四年(1204年)三月廿日的铭文。
館内には4つの展示棟があり、飛鳥時代から鎌倉時代までの日本の仏教美術を中心に、多数の国宝・重要文化財を含む収蔵品を保管・展示。
馆内有四个展示栋,以飞鸟时代到镰仓时代的日本佛教美术为中心,收藏和展示了包括国宝和重要文化遗产在内的众多藏品。
武士が台頭する鎌倉時代から戦国時代(1185~1600年)は、戦闘訓練の一つとして取り入れられました。
從武士崛起的鐮倉時代到戰國時代(1185∼1600年),相撲被用來作為戰鬥訓練的方法之一。
日本の伝統舞踊の専門家である鳳蝶美成さんによると、念仏踊りは鎌倉時代(1185年~1333年)に始まった、仏教徒が念仏を唱えながら行う踊りである。
日本的传统舞蹈专家凤蝶美成讲述道,念佛踊始于镰仓时代(1185年~1333年),原先是一种由佛教徒边念佛经边跳的舞蹈。
お茶は鎌倉時代初期(1191年頃)に、栄西禅師が大陸から持ち帰って伝えましたが、やがて喫茶の風が広がり、茶の湯が流行します。
是镰仓时代初期(1191年),荣西禅师从大陆带回来的,不久,茶道的风蔓延,茶道流行。
冷泉為相(1263~1328年)は、鎌倉時代中期から後期にかけての貴族であるが、鎌倉幕府と緊密な関係を持ち、和歌の指導者として武家文化の発展に貢献した。
冷泉为相(1263~1328)是镰仓时代中期至后期的贵族,与镰仓幕府关系密切,作为和歌的指导者为武家文化的发展做出了贡献。
日本最古の学校と言われる足利学校は平安時代(794-1192)初期もしくは鎌倉時代(1192-1333)に創設されたと伝えられている。
據說是日本最古早的學校――足利學校是平安時代(794-1192)初期,或者是鎌倉時代(1192-1333)所創設的。
創建当初から鎌倉幕府の保護の下に寺勢をふるいましたが、鎌倉時代以降も朝廷や歴代武家政権から保護を受けました。
在镰仓幕府的保护下从创建当初便寺势兴盛,在镰仓时代之后也受到朝廷和历代武家政权的保护。
鎌倉時代(1192年-1333年)中期頃まで、戦とは武士が一対一で戦うものだったが、1274年頃に始まったモンゴル帝国による侵略により、それまでの日本の戦術は通用しなくなり、以来、戦も集団を巻き込んだものへと変化した。
直至镰仓时代(1192年-1333年)中期,武士之间一对一的战斗是主流,但是在1274年蒙古帝国开始侵略之后,日本自古以来的战斗习惯完全行不通,所以其后转变为集体战斗。
鎌倉時代末から南北朝期にかけて活躍した夢窓は、幕府、朝廷双方から帰依され、禅宗が国家権力による公認を得ることに貢献するとともに、京都において傑作と評価される多くの庭園を残しました。
镰仓时代末期至南北朝时期活跃的梦窗,幕府和朝廷都有人皈依其门下,为禅宗得到国家权力的公认做出了贡献,同时,在京都留有很多被评为杰作的庭园。
絹本著色聖徳太子絵伝8幅-鎌倉時代2002年(平成14年)に韓国人犯行グループによって盗難に遭い、その翌年には取り戻されたが、損傷していたため、5年の歳月と5000万円を掛けて修復が行われた。
絹本著色聖德太子繪傳8幅-鎌倉時代2002年因韓國人竊盜集團的竊取,雖然隔年即取回,但因而有毀損,經過5年時間和日幣5000萬円的修復。
鎌倉時代になると無縁所となり、体制から逃れた人々をすべて受け入れ「西寺乞食(にしでらこつじ)」と呼ばれるようになり、侵すことのできない聖域として存在した。
到了鐮倉時代就成了無緣之所,開始接受從體制中逃脫出來的所有人,被稱為“西寺乞丐”,作為不可侵犯的聖地而存在。
鎌倉時代(1185〜1333年)から続く伝統料理で、「囲炉裏(※1)」を囲みながら、胡麻味噌を塗った豆腐や川魚、季節の山菜などを炭火でじっくり焼いたものです。
這是從鎌倉時代(1185〜1333年)傳承下來的傳統料理,做法是一邊圍著「圍爐裏(※1)」一邊用炭火慢烤塗上胡麻味噌的豆腐、魚和當季蔬菜。
浪江町の北隣にある南相馬市では、鎌倉時代から続く「相馬野馬追(そうまのまおい)」という熱気あふれる祭りが毎夏に行われ、もともと人々の馬への愛着は並ならぬものがある。
與浪江町北部相鄰的南相馬市,從鐮倉時代開始每年夏天都舉辦熱火朝天的「相馬野馬追」活動,人們對馬的愛戀原本就是不同尋常的。
結果: 95, 時間: 0.0767

異なる言語での 鎌倉時代

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語