お客さまは - 英語 への翻訳

customers
顧客
お客様
カスタマー
お客さま
customer
顧客
お客様
カスタマー
お客さま
our clients
クライアント
私達の顧客
私たちのクライアントは
当社の顧客
弊社のお客様
当社のお客様
リフィニティブのclient
弊社の顧客
cus
お客

日本語 での お客さまは の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
AzulSystemsとMSOpenTechのサポートによって、お客さまは、OpenJDKにおける最新の進展を活用しつつ、Java実装向けの高品質の基盤を確信できるでしょう。
With the support of Azul Systems and MS Open Tech, customers will be assured of a high-quality foundation for their Java implementations while leveraging the latest advances in OpenJDK.
しかし、こうした部品の発注に対しても「meviy」を利用すればお客さまは標準化されていない部品でも簡単に発注でき、非効率を解消できます。
However, if you use"meviy" for ordering such parts, customers can easily order parts that are not standardized, eliminating inefficiencies.
WebRTCの活用に必要なSignaling,TURN,SFU等のサーバー群をAPIで提供し、お客さまは自社でWebRTC用の設備を管理運用することなく、グローバルにサービスを展開可能です。
It provides server groups such as Signaling, TURN and SFU, required for use of WebRTC in the form of API. Customers can deploy their services globally without managing and operating equipment for WebRTC by themselves.
(4)インターネット光回線割引:NTT東日本・西日本の光回線サービスにセットで申し込まれたお客さまは毎月のガス料金(税込)を月額300円割引いたします。
(5) Internet fiberoptic discount: Customers who sign up as a set with NTT East/NTT West fiberoptic line shall receive a discount of 300 yen discount each month on their monthly gas bill(w/tax).
(7)USEN割引:株式会社USENが提供するBGMサービスと都市ガスのセットで申し込まれたお客さまは、初回のガス料金(税込)から3,000円の割引をいたします。
(8) USEN discount: Customers who sign up for the BGM service provided by USEN CORPORATION and city gas as a set shall receive a 3,000 yen discount on their first gas bill(w/ tax).
私たちフコク物産のお客さまは、自動車、OA機器、コンピューター、携帯電話、AV機器、建築、建設機械、医療、アミューズメントなど広い分野に渡っており、取り扱う部品やサービスも多種多様です。
The customers of Fukoku Bussan vary widely in fields such as automobile, OA equipment, computer, portable telephones, audio-visual machinery, construction, construction machinery, medical, amusement, etc.
お客さまはデータを見ながら、燃料と空気の流量を調整することにより、最適な省エネが可能となり、工場のエネルギーコストおよびCO2排出量を現状より2~5%程度削減できます。
The customer can then review the data and adjust fuel and air flow to achieve the maximum energy savings. Factories can reduce their energy costs and CO2 emissions by 2% to 5.
環境配慮、経費節減の取り組みに興味のあるお客さまは、低燃費タイヤのへの関心が高く、タイヤ性能や製造工程、タイヤの選び方などの講習も行っています。
As customers interested in environmentally friendly and cost savings initiatives are highly interested in fuel-efficient tires, we also conduct seminars on topics including tire performance, the manufacturing process, and how to select tires.
そして、GooglePlayストアに車内からアクセスすることで、お客さまはオープンで安全な自動車用に設計されたAndroidアプリのエコシステムを満喫することになるでしょう」と述べている。
And with in-vehicle access to Google Play Store, our customers will enjoy an open and secure ecosystem of Android apps engineered for vehicles.".
GoogleマップとGoogleアシスタントをアライアンスのインフォテインメントシステムに組み込むことで、お客さまは最先端のAIベースのアプリケーションをすぐに利用できるようになります。
With Google Maps and the Google Assistant embedded in Alliance infotainment systems, our customers will have some of the most advanced AI based applications at their fingertips.
お客さまは料理だけでなく、店の空間を味わうために来てくれる私ごとですが、先日、妻の誕生日に「蓮」で食事をさせていただきました。
The customers come not only for the food, but to experience the atmosphere of the restaurant. This is a personal matter, but we ate at"Ren" the other day to celebrate my wife's birthday.
お客さまはクラウド型ソリューションへのアップグレードを希望されましたが、異なる技術や移行計画、予算の問題ですぐに行き詰ってしまいました。
The customer wanted to upgrade to a cloud based solution, but quickly got bogged down with different technologies, migration planning and budget problems.
(1)お客さまは、ガス漏れを感知したときは、直ちにメーターガス栓およびその他のガス栓を閉止して、当社または当該一般ガス導管事業者に通知していただきます。
(1) When a gas leak is detected, the customer shall close meter gas cocks and other gas cocks immediately and notify the Company or concerned General Gas Pipeline Service Provider.
お客さまは、ご利用いただくブラウザの設定によりCookieの受け取りを拒否したり、Cookieを受け取ったときに警告を表示させたりすることができます。
The customer can refuse the reception of cookies("Cookie") by the setting of the customer's browser or to have it display warnings when a cookie is received.
DNSサーバーに対する専門知識や必要な構築・運用・セキュリティ対策をお客さまに代わって本メニューで提供するため、お客さまは簡単にDNSサーバーを利用することができます。
Customers can easily use the DNS server in order to provide expert knowledge for DNS servers, necessary construction, operation and security measures on behalf of customers on this menu.
現金等でお支払いのお客さまは、流出ICで「乗継証明書」をお受け取りいただいた後、再流入ICで通行券をお取りいただき、最初に料金を支払う料金所で「乗継証明書」と通行券をお渡しください。
Customers who pay by cash etc. receive the"Certificate of Transit" at the spill IC, take the ticket with the re-inflow IC, and pay the fee at the first place."Certificate of Transit" Please give me a passing ticket.
現金等でお支払いのお客さまは、流出指定ICで「乗継証明書」をお受け取りのうえ、再流入指定ICで「通行券」をお取りいただき、最初に料金を支払う料金所で「乗継証明書」と「通行券」をお渡しください。
Customers paying by cash etc. receive the"transfer certificate" with the spill designation IC, take the"ticket" with the re-inflow designation IC, and at the toll booth paying the fee for the first time,"transfer Certificate"and" Ticket Certificate".
これにより、アプリにて一度利用登録されたお客さまは、「Shinjuku-Bus-Terminal_Free_Wi-Fi」の提供エリアに加えて、同社が無料Wi-Fiを提供するその他のエリアでも、簡単にご利用いただけます。
This means that, in addition to the service area for the Shinjuku Bus Terminal Free Wi-Fi, customers who have registered with the app are easily able to use free Wi-Fi in other areas provided by NTT.
お客さまは、新たな設備投資をせずに導入でき、また、デバイスごとに個別に行っていたセキュリティ対策を統合することで、運用効率を向上し、セキュリティ投資の適正化につなげることが可能です。
Customers can deploy the solution without any new capital spending on their part. In addition, because the solution integrates security measures that were previously implemented by individual device, it improves operational efficiency and can be used to optimize security-related spending.
IoT向けMicrosoftAzureCertifiedプログラムに参加しているパートナーを選ぶことにより、お客さまは、AzureIoTSuiteによりどのようなデバイスと提案が機能するかを事前に知ることができ、時間とプロジェクト仕様と仕様提案依頼書を作成するプロセスを節約することができます。
By choosing a partner from the Microsoft Azure Certified for IoT program, customers can save time and effort on project specs and RFP processes by knowing in advance what devices and offerings will work with the Azure IoT Suite.
結果: 145, 時間: 0.0501

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語