この合意は - 英語 への翻訳

this agreement
本契約
この協定は
本規約
この合意は
今回の合意は
本同意書
この約款
本協約
この条約は
that deal
その 取引 は
この 合意 は
その 取り引き の は
この 協定 は
この 取引 は
その 協定 は
this settlement
この和解
今回の和解
この合意は
この決済
この定住地
この調停は
この開拓地は

日本語 での この合意は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
しかし、豚肉、牛肉、加工食品、ワイン、チーズなどの他の製品については、この合意は米国商品のシェアの著しい低下を招く恐れがある。
For other products, like pork, beef, processed foods, wine, and cheese, however, this agreement could lead to significant erosion of U.S. market share.
世界は世界的な重要な課題を解決する為には合意が必要だと思う様に導かれているが、この合意は現実とは一致しないのです。
The world is being led to believe that an agreement is needed to resolve the global agenda and this agreement does not correspond to that reality.
しかしながら、スペックCには特定のリスクが伴うことは明らかだったし、いつものようにこの合意は全員にとって尊重されることを期待していた」。
However, it was clear that the Spec C was coming with a certain number of risks, and as always we would expect that this agreement is respected by everyone.".
この合意は、強い強制力、強力な監視、侵害に対する明快な報復、イランが地域に対し行う侵略行為に対峙する幅広い戦略でなければなりません。
This deal must come with vigorous enforcement, strong monitoring, clear consequences for any violations and a broader strategy to confront Iran's aggression across the region.
ブリュッセルを拠点とする国際法の上級法律家の大部分は、すでにWatheletの意見を拒否しており、この合意は国際法と両立していると述べている。
The majority of Brussels-based senior legal experts in international laws have already rejected Wathelet's opinion and said that the agreement is compatible with international law.
この合意は2004年3月11日のマドリード列車爆破事件を受けて議論が開始された可用性の原則に基づいたものであるが、これによって加盟国の間で問題人物のDNA、指紋や自動車登録情報に関するすべてのデータの交換やテロリズムに対する協力が可能となった。
This agreement, based on the principle of availability which began to be discussed after the Madrid bomb attack on 11 March 2004, could enable them to exchange all data regarding DNA and fingerprint data of concerned persons and to cooperate against terrorism.
この合意は、カタールが世界各国、特にアジアでエネルギー安全保障を確保する上での信頼できる能力と、世界中で安全かつ確実に供給される世界最大のLNG生産者としてのユニークな立場を強調しています。
This agreement underscores Qatar's trusted capability in ensuring energy security to countries around the world, particularly in Asia, as well as its unique position as the world's largest LNG producer, supplying safely and reliably across the globe.".
この合意は、米国投資家による集団訴訟の29億5,000万ドルの和解と相まって、いわゆるカーウォッシュの調査による法的な不確実性を取り除き、国営企業の数十億ドルを要するグラフト計画に大きく貢献した。
That deal, coupled with the $2.95 billion settlement of a class action suit by U.S. investors, was a big in removing legal uncertainty from the so-called Car Wash investigation into a graft scheme that cost the state-run company billions of dollars.
そうだ、当該政府の内閣は「もし善意があるならば、この合意は、イランの核計画にとって包括的な解決に至る最初の段階かもしれない」と公に述べたが、最初の四語(ifthereisgoodwill)で懐疑主義を伝達したのだ。
Yes, the government cabinet officially stated that"If there is goodwill, then this agreement could be an initial step toward reaching a comprehensive solution to Iran's nuclear program," but note the skepticism conveyed in the first four words.
日本共産党は第27回大会決議で「この合意はあくまで問題解決の出発点であり、すべての『慰安婦』被害者が人間としての尊厳を回復してこそ真の解決となる。
The Japanese Communist Party 27th Congress resolution points out that this agreement is just a“starting point” to achieve a resolution of the issue and that a final settlement will be achieved only when all former“comfort women” regain their human dignity.
しかし、GSMAの見解としては、この合意は、欧州の電気通信分野の長期的な課題に対処することに失敗した政治的な妥協であり、欧州での5Gネットワークの導入を妨げ、欧州の競争力を弱め、欧州市民に悪影響を与える可能性があります。
In the GSMA's view, this agreement is a political compromise that fails to confront long term challenges for the European telecommunication sector and could hinder deployment of 5G networks in Europe, weakening the region's competitiveness and harming European citizens.
そうだ、当該政府の内閣は「もし善意があるならば、この合意は、イランの核計画にとって包括的な解決に至る最初の段階かもしれない」と公に述べたが、最初の四語(ifthereisgoodwill)で懐疑主義を伝達したのだ。
Yes, the government cabinetofficially stated that"If there is goodwill, then this agreement could be an initial step toward reaching a comprehensive solution to Iran's nuclear program," but note the skepticism conveyed in the first four words.
実際、歴史に対する日本の態度に批判的なオーストラリア国立大学のテッサ・モリス・スズキは言う――この合意は1993年の画期的な河野談話(戦時の強制を日本が初めて公式に認めた)から後退していると。
Indeed, one observer critical of Japan's attitudes towards history, Tessa Morris-Suzuki of the Australian National University, says that the agreement rows back from the landmark Kono statement of 1993, Japan's first official acknowledgment of wartime coercion.
メディア報道によると、この合意は、30億ドル相当の米国軍用機の販売、イスラエルに好ましくないと考えられる国連安全保障理事会でのいかなる決議にも拒否権を行使、和平プロセス議論からの東エルサレムの除去、これがあなたが被占領パレスチナでの入植地建設停止をイスラエルに求める最後とするとの書面での約束、を含みます。
According to media reports, this agreement involves the sale of $3 billion worth of US military aircraft, a veto of any UN Security Council resolution deemed unfavorable to Israel, the removal of East Jerusalem from peace process discussions, and a written promise that this will be the last time you ask the Israelis to halt settlement construction in Occupied Palestine.
この合意は、アジア太平洋地域全体の経済統合のための潜在的なプラットフォームを作成する、我々の経済回復に不可欠な、世界で最も急速な経済成長を遂げ、および米国の輸出を拡大するためのツール、との米国の経済的利益を促進することを意味し、米国での高給、高品質な雇用の創出と維持。
This agreement will create a platform for economic integration across the Asia-Pacific region, advance U.S. economic interests to the fastest-growing economies in the world, and help create and retain high-paying, high-quality jobs in the United States.
この合意は、循環経済の原則を我々のビジネスに適用する我々の戦略のさらに重要なステップである»コメントジュニッペリッチ、Eniのチーフリファイニング&マーケティングオフィサーのコメント「循環経済は、原材料の消費量が少なく、環境への影響が少なく、廃棄物と廃棄物の回収とリサイクルを意味します。
This agreement represents a further and important step in our strategy of applying the principles of the circular economy to our business» comments Giuseppe Ricci, Eni's Chief Refining& Marketing Officer."Circular economy means less consumption of raw materials, less environmental impact, recovery and recycling of waste and waste.
この合意は、PiaggioCommercialVehicles部門のオファーを強化し、近代化する戦略に沿って、またグループの戦略指針に沿って、市場の重要な拡大を可能にする新しい商用車の開発を目指している同時にコストの堅牢な削減を保証します。
This agreement, in line with the strategy for strengthening and modernizing the Piaggio Commercial Vehicles division's offer, and in line with the Group's strategic guidelines, is aimed at the development of a new range of commercial vehicles that will enable an important expansion of its market while at the same time ensuring a robust reduction in costs.
廃棄物管理プロセス、廃棄物とエネルギー、土地と水の再生を最適化することを目的とした素晴らしい相乗的協力関係を開発するこの合意は、両社の産業技術力を結集し、循環型経済プロセスの活性化に貢献しますが、将来の世代のために環境と地球を守るという崇高な共通の目的のもと、イタリアとアラブ首長国連邦との関係をさらに強化します。
This agreement, which will allow us to develop a great synergistic collaboration aimed at optimizing waste management processes, waste to energy and land and water reclamation, not only combines the industrial and technological skills of the two companies and fosters the activation of circular economy processes, but reinforces even more the ties between Italy and the United Arab Emirates in the noble common purpose of safeguarding the environment and our planet for future generations.
この合意は大変重い。
This deal is heavy.
この合意は現在検討中です。
This agreement is currently under review.
結果: 3748, 時間: 0.0318

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語