この決議は - 英語 への翻訳

this resolution
この決議
本決議
この解像度は
この解決
this decision
この決定は
この決断は
今回の決定は
この判断は
この判決は
その決断は
この裁定
この決議は
この決心は
今回の決断を

日本語 での この決議は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
もし安全保障理事会が、さらなるイラクの暴力の場合に、断固として行動することに失敗すれば、この決議は、いかなるメンバー国家に対しても、イラクによって引き起こされた脅威に対して自分自身を防衛するために行動することを、あるいは該当する国連決議を実行し世界平和と安全保障を保護することを、拘束しない」と彼は言った。
He said,"[i]f the Security Council fails to act decisively in the event of further Iraqi violations, this resolution does not constrain any Member State from acting to defend itself against the threat posed by Iraq or to enforce relevant United Nations resolutions and protect world peace and security.".
もし安全保障理事会が、さらなるイラクの暴力の場合に、断固として行動することに失敗すれば、この決議は、いかなるメンバー国家に対しても、イラクによって引き起こされた脅威に対して自分自身を防衛するために行動することを、あるいは該当する国連決議を実行し世界平和と安全保障を保護することを、拘束しない」と彼は言った。
If the Security Council fails to act decisively in the event of a further Iraqi violation, this resolution does not constrain any member state from acting to defend itself against the threat posed by Iraq, or to enforce relevant UN resolutions and protect world peace and security, he said.
言い換えれば、理由の一つは、イラクが“反アメリカ合州国テロ”の背後にいたことで、もう一つの理由は、アルカイダが“イラクにいることが分かっている”ことだったが、9/11の出来事に関しては、理由が全部で五つあった-ところが、この決議は、9/11ではなく、イラクに関係しているのだ。
In other words: One reason was that Iraq was behind“anti-United States terrorism,” and another was that Al Qaeda was“known to be in Iraq,” but there were five reasons in total that referred to the 9/11 event- and yet this resolution had to do with Iraq, not with 9/11.
言い換えれば、理由の一つは、イラクが“反アメリカ合州国テロ”の背後にいたことで、もう一つの理由は、アルカイダが“イラクにいることが分かっている”ことだったが、9/11の出来事に関しては、理由が全部で五つあった-ところが、この決議は、9/11ではなく、イラクに関係しているのだ。
In other words: One reason was that Iraq was behind«anti-United States terrorism», and another was that al-Qaeda was«known to be in Iraq», but there were five reasons in total that referred to the 9/11 event- and yet this resolution had to do with Iraq, not with 9/11.
及び9の規定は北朝鮮における事態に関してのみ適用され、その他のいかなる事態に関しても、1982年12月10日の国連海洋法条約に基づくいかなる権利又は義務を含め、国際法に基づく加盟国の権利、義務又は責任に影響を及ぼすものではないことを確認するとともに、この決議は、国際慣習法を確立するとはみなさないことを特に強調する。
Affirms that paragraphs 7, 8 and 9 apply only with respect to the situation in the DPRK and shall not affect the rights, obligations, or responsibilities of Member States under international law, including any rights or obligations under the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982, with respect to any other situation and underscores in particular that this resolution shall not be considered as establishing customary international law;
この決議は満場一致で受け入れられた。
This Resolution was unanimously accepted.
この決議は我々をとても勇気づけてくれた。
This resolution has given us great encouragement.
この決議はすべての国を拘束する。
This judgment would include all nations.
しかし、この決議は大きな抜け穴があった。
But this law had a major loophole.
この決議は、われわれを大いに鼓舞してくれた。
This resolution has given us great encouragement.
年までこの決議は投票なしで採択されていました。
Until 2014, this resolution had been adopted without a vote.
この決議は中東和平の基本的枠組みとなっていく。
This is a basic condition for peace in the Middle East.
この決議は第一委員会で再び論争の的となりました。
This was once again a controversial resolution at First Committee, eliciting five paragraph votes and several explanations of vote.
この決議は、唯一の州税裁判所に自分の道を作る控訴をカバー。
This resolution only covers appeals that make their way to the state tax court.
この決議は合同会議議長の指示で公布され、ただちに効力を発揮する。
This resolution is made public on the instructions of the President of the joint session and enters into force immediately.
フランスが主導したこの決議は、アレッポの人道的緊急事態に最初の答えをもたらします。
This resolution, which was put forward by France, provides an initial response to the humanitarian emergency in Aleppo.
フランスが主導したこの決議は、アレッポの人道的緊急事態に最初の答えをもたらします。
This resolution, promoted by France, provides an initial response to the humanitarian emergency in the city.
この決議はイラン核計画をめぐる対立の解決のための法的拘束力を有する国際的枠組みです。
This resolution remains the binding international legal framework for the resolution of the dispute about the Iranian nuclear programme.
この決議はイラン核計画をめぐる対立の解決のための法的拘束力を有する国際的枠組みです。
This resolution remains the binding international legal framework for the resolution of the dispute about the Iranian nuclear program.
この決議は、国家人権機関を設立するために締約国に与えられた協力の価値を認識した。
This resolution recognized the value of the cooperation given to States to establish national human rights institutions.
結果: 1379, 時間: 0.0282

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語