この解釈は - 英語 への翻訳

this interpretation
この解釈は
その解釈は
こうした解釈は
こんな解釈
this reading
この 読書
この 解釈 は
この 読み を
この 読み方 は
この 読み物

日本語 での この解釈は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
しかし、理由はどうあれ、この解釈は、ほとんどすべてのケースで間違いになる可能性が高くとも、極めて人気があります。ゴールデンレシオは、修正波でも利用されます。実際は、それは修正波を定義します。
However, for whatever the reason, this interpretation, even though most likely to be wrong in almost all cases, is extremely popular. The golden ratio level is used in corrective waves as well; as a matter of fact, it defines corrective waves.
この解釈はWindows95の許容を説明する司法省の論理の失敗ときちんと釣り合っている〔Microsoftの論理も失敗している〕:Microsoftの解釈はNovellへの救済ゼロを与えるだろう、なぜなら、MS-DOSを個別にOEMへライセンスしない限り、それがMicrosoftがWindows。
This interpretation neatly matches the failure of the De- partment's theory to account for the permissibility of Win- dows 95: Microsoft's reading would provide zero relief to Novell, for it would allow Microsoft to bundle MS-DOS with Windows 3.11 as long as it did not license MS-DOS separate- ly to OEMs.
この解釈はWindows95の許容を説明する司法省の論理の失敗ときちんと釣り合っている〔Microsoftの論理も失敗している〕:Microsoftの解釈はNovellへの救済ゼロを与えるだろう、なぜなら、MS-DOSを個別にOEMへライセンスしない限り、それがMicrosoftがWindows3.11とMS-DOSをバンドルするのを許すからである。
This interpretation neatly matches the failure of the De- partment's theory to account for the permissibility of Win- dows 95: Microsoft's reading would provide zero relief to Novell, for it would allow Microsoft to bundle MS-DOS with Windows 3.11 as long as it did not license MS-DOS separate- ly to OEMs.
オバマ氏は常に中東での戦争が米軍兵士によって地面に新しい直接介入の余地がなく、この解釈はそうほぼすべてのアメリカ人のことで、だけでなく、前夜に両側の農業政策、から共有と述べています大統領選挙は、アフガニスタンやイラクで行わそれに匹敵する新たなコミットメントを支持して支配することを意図していません。
Obama has always said that war in the Middle East there is no room for a new direct intervention on the ground by US soldiers and this interpretation seems shared by almost all of the American people, as well as from both sides agriculture policies, which on the eve the presidential election, are not intended to rule in favor of a new commitment comparable to that undertaken in Afghanistan and Iraq.
しかしながら、この解釈は
Nevertheless, this interpretation is speculative.
この解釈はわかる。
I understand this interpretation.
この解釈はとても興味深い。
This interpretation is quite interesting.
この解釈は分かります。
I understand this interpretation.
この解釈は不完全だ。
This interpretation is incomplete.
この解釈はあまり良くない。
This interpretation is not good.
しかしこの解釈は疑わしい。
However, this interpretation is questionable.
しかしこの解釈は疑わしい。
But this interpretation is subject to doubt.
この解釈は不完全だ。
This interpretation is clearly incomplete.
この解釈はひどすぎる。
This interpretation is too extreme.
この解釈は、ある程度正しい。
This interpretation is correct, to a degree.
この解釈はあまり良くない。
Interpretation is not so good.
この解釈は、ある程度正しい。
This interpretation is partly right.
しかし、この解釈は大変疑問。
However, this interpretation is questionable.
しかし、この解釈は疑問です。
However, this interpretation is questionable.
しかし、この解釈は疑問です。
But this interpretation is subject to doubt.
結果: 3235, 時間: 0.0413

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語