i thought it was i think it's seems to be
よう です
よう だ
そう だ
そう です
で ある よう に 見え ます
だ と 思い ます
よう に 見える
みたい だ
みたい です
ある よう に 見える
I think it's a wonderful word, and I have this in my mind.メイと マーサーを結びつける時だと思い ませんか?ヘイ。みなさんこんにちは。ヘイ。 Hey, everybody. Hey, I think it's time to reunite Mae and Mercer, don't you? 大人のための空間だと思い きや、実は子ども連れでも楽しめるポイントがいっぱいだ。 I think it is a space for adults, but there are actually many points that can be enjoyed by children.だと思い る全てのソフトウェアまでに3.1ることもできるのかを取得します。Just think of all that software that is coming out on 3.1 that some won't be able to get.さくらは幽霊だと思い 、怖くなるが、それはクリエイトのカードの仕業だった。 Sakura gets scare thinking it was a ghost, but it was the work of the Create Card.
さくらは、それが自分に課せられた試練だと思い 、自分で答えを見つけると言い張る。 But Sakura insist she should find the answer herself, because she think it is a test. 度が合わなくなったので、良い機会だと思い 、オンデーズで新しいメガネを買いました。 I needed a new prescription, so I thought this was a good chance to buy a new pair at OWNDAYS.帰依者は師を人間だと思い 、二つの物理的身体の間に関係を持とうと期待する。 The devotee thinks that he is a man and expects a relationship between two physical bodies. ぼくは自分がいい分析家だと思い たいけれど、でもおべっかを使うのは確実に下手だ。 I like to think that I am a good analyst, but I am certainly a very bad courtier.私たち全員が自分は独特(ユニーク)だと思い たがりますが、これは私たちがみんな同じだと証明するだけです。 We all like to think we're unique, but this just proves we're all the same. また見るだろう唯一の風景だと思い 始めたそのときに、ドファールの山々が遠くに見えます。 Just when you are starting to think this is the only scenery you will ever see again, the Dhofar mountains appear in the distance. しかし矢じりを贈り物だと思い 彼は笑みを浮かべて矢じりを持ち去ります。 But he looks at the pile of arrowheads, thinks they're a gift, picks them up, smiles and walks off. 私は良い機会だと思い 、妻の悪いところについて話することにしました。 I thought it would be a good opportunity for him to talk with me about the interests of my soul. 私もまさにそのとおりだと思い 、質問をさせていただきます。 And I think I am right in asking questions of you as well. 僕は犯人は深く傷ついている男だと思い 始めている人の注意を引きたくて殺人をしてるんだ。 I'm starting to think he's a deeply damaged man who kills out of a need for attention. いい機会だと思い 、ご一緒させていただくことにしました。 Thought it would be a good offering for you to let me come with you.発見者は彼のことを遭難した登山者だと思い 、研究者は大昔の羊飼いだと断定した。 The climbers who found him thought he was an unfortunate hiker, and researchers declared him a primitive shepherd. 何でだろう、何か理由があるはずだと思い 、10月になった。 For whatever reason in my mind, I thought it would be out in October or something. 寝ていた僧侶のひとりがそれを聞いて神の馬車だと思い 、。 One of the sleeping priests heard it and thought that it was God's chariot. 人はある一面だけを見て、それがすべてだと思い がち。 I hate when people have only seen that part and think that's all it is.
より多くの例を表示
結果: 62 ,
時間: 0.0448
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt