にアクセスするに - 英語 への翻訳

access to
に アクセス

日本語 での にアクセスするに の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
数万点もあるwikiHowの記事にアクセスするには、あなたの家のAlexaに「○○する方法は?」と聞くだけ。
For access to tens of thousands of wikiHow articles, just ask your Alexa device“how to” do anything.
ウェブサイトの会員エリアにアクセスするには、登録を完了させなければいけません。
To get the access to the Site you should complete the registration procedure.
データシートやユーザガイドなどのDS5250のドキュメントにアクセスするには、秘密保持契約(NDA)が必要です。
A non-disclosure agreement(NDA) is required for access to the full DS5250 documentation, including the data sheet and user's guide.
弊社のサービスの一部にアクセスするには、アカウントの登録が必要です。
The access to some of our services requires you registering for an account.
予約や特別な旅行情報にアクセスするには、上記にログインしてください。まだ登録されていませんか?今すぐサインアップ!
To access to your reservations and special travel deals, log in above. Not registered yet? Sign up now!
サードパーティのソフトウェアを使用して暗号化されていないディスクコンテンツにアクセスするには。
To use third-party software to access to the unencrypted disk content.
これにより、メールにアクセスするになりますがアクセスできる連絡先、予定表、タスクにプログラムには、ExchangeActiveSyncがサポートしている場合にのみOutlook2013のようなします。
This gives you access to your email, but it gives you access to your contacts, calendar, and tasks only if the program supports Exchange ActiveSync, as is the case with Outlook 2013.
結果の値にアクセスするには、名前を与え、(例えば、「output」)、{result}式関数にパスします。
To get access to the resulting value, give it some name(for example,"output"), and pass it to the{results} expression function.
また、ユーティリティROMとデータRAMは上位32kBのコード空間に存在するため、この領域のユーザコードにアクセスするには、このアプリケーションノートの対象外であるコアの特別機能が必要です。
Additionally, because the utility ROM and data RAM reside in the upper 32kB of code space, access to user code in this region requires special features in the core that are beyond the scope of this article.
原則として、CrowdFireは制限された自由な方法で機能する、詳細オプションにアクセスするには、サービスの料金を支払う必要があります。
In principle CrowdFire offers its functions in a limited and free way, to have access to the advanced options you must pay for the service.
各追加機能は別々に販売されています,あなたが上でも費やす必要がありますことを意味し$2,500すべてのコースのオプションにアクセスするには。
Each additional feature is priced separately, meaning that you will have to spend well over $2,500 to have access to all course options.
最後に、エドワード・スノーデンのような多くの人々は、NSAが収集するデータにアクセスするには余りにも多くの方法を持っています。
And, last but not least, that way too many people like Edward Snowden have way too much access to the data the NSA does collect.
データにアクセスするには、特定されたボタンに指で触れ(ただし、押さないこと)、その状態でアプリが開くのを待ちます。
To access data, touch your finger to the identified button(but don't press it) and hold it there for the app to open.
StrataDOCにアクセスするにはMicrosoftInternetExplorer®(バージョン5.0以降)
To access StrataDOC, you must use Microsoft Internet Explorer®(version 5.0
本件サービスにアクセスするには、お客様においてユーザーアカウント(以下単に「アカウント」といいます)の作成が必要となることがあり、その場合にはパスワードの選択が必要となります(以下「ログイン情報」といいます)。
To access to the Services, you may need to create a user Account, and you will be required to select a password(“Login Information”).
一般的に,このような特殊なデータにアクセスするには、適切な機関に必要がある場合があります-他の言葉で,あなたはあなたのAndroid携帯電話のルート権限を取得する必要があります。
And in general, to access to such special data you may need to a proper authority- in other word, you need to get the root authority of your Android phone.
修復ユーティリティにアクセスするには、法人顧客はWebrootサポートでチケットを開くか、この問題に関連する既存のサポートチケットに返信する必要があります。
For access to the repair utility, business customers should open a ticket with Webroot support, or reply to an existing support ticket related to this issue.
お客様の個人情報にアクセスするには、完全な氏名、詳細な住所、都市/州およびzipコード/郵便番号、ユーザーID、および(または)本サービスにおけるお客様の最近の行動に関する情報等、ご本人であることの証明を提供していかだかなければなりません。
To have access to your Personal Information, you must provide proof of identification such as full name, street address, city/state and zip/postal code, user ID, and/or information about your recent activity on our Service.
環境の切り替えX_TRADERで異なった顧客環境にアクセスするには、以前はGuardianに新規のマルチキャストIPアドレスを入力して、クライアント端末で手動でGuardianとTTMサービスを再起動する必要がありました。
Switching environments If you wanted access to a different customer environment on X_TRADER, you had to enter the new multicast IP address in Guardian and manually restart your Guardian and TTM services on your client workstation.
お客様の個人情報にアクセスするには、完全な氏名、詳細な住所、都市/州およびzipコード/郵便番号、ユーザーID、および(または)本サービスにおけるお客様の最近の行動に関する情報等、ご本人であることの証明を提供していかだかなければなりません。
To have access to your personal information, you must provide proof of identification such as full name, street address, city/state and zip code, user ID and password, and/or information about your recent activity on the Website.
結果: 95, 時間: 0.0523

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語