the lesson of
の 教訓 は
の 教え
の レッスン moral of
の 教訓 は
の モラル は
の 道徳 的 な
の 道徳 the lessons of
の 教訓 は
の 教え
の レッスン of the lessons
の 教訓 は
の 教え
の レッスン
この話の教訓は 、当然ながら政治活動家はサイバー攻撃において魅力的な標的である、ということだ。 The moral of the story is naturally that political activists are attractive targets for cyber-attacks. アズビー・ブラウン氏は、江戸時代の教訓は 現代の持続可能な生活に適応できると言う。 Azby Brown explains the lessons of the Edo period for sustainable living today. この話の教訓は 、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world.失敗からの教訓は 学ばれず、もはや無視できなくなるときまで失敗のコストは積み上がっていく。 The lessons of failure are never learned, and so the costs of failure mount up until they can no longer be ignored.プーチン大統領は演説で「過去の戦争の教訓は 今も生きている。 President Vladimir Putin in his speech on the occasion said:“The lessons of the past war are relevant once again.
各国の選択が、また、指導者たちの選択がこのシンプルな知恵を反映するとき、広島の教訓は 生かされることになります。 When the choices made by nations, when the choices made by leaders reflect this simple wisdom, then the lesson of Hiroshima is done. 人の子らが物質と質料の間に存在する違いを知ったとき、この時代の教訓は 理解されるであろう。 When the Sons of Men know the distinction which exists between matter and substance, the lesson of this epoch will be grasped. 各国の選択が、あるいは指導者たちの選択がこの素朴な知恵を反映すれば、広島の教訓は 生かされる。 When the choices made by nations, when the choices made by leaders, reflect this simple wisdom, then the lesson of Hiroshima is done. 国々が選択をするとき、リーダーたちの選択にこのシンプルな英知が反映されれば、広島の教訓は 生かされます。 When the choices made by nations, when the choices made by leaders reflect this simple wisdom, then the lesson of Hiroshima is done. この本の教訓は 、他の都市が挑戦するのを助けることができます。 The lessons in this book can help other cities meet their challenges.歴史の教訓は すべて重要だが、血による教訓は謙虚で賢明に受け止めなければならない。 All lessons of history matter, but the lessons written in blood should be appreciated with an extra dose of humility and wisdom. フィスク、「指導者は嘘をつき、市民は死に、歴史の教訓は 無視される」(12月29日記事、翻訳紹介)。 Leaders lie, civilians die, and lessons of history are ignored in The IndependentDec 29. さあここでの教訓は 携帯電話技術がファックスを凌いでしまったそういうことでしょうか? Is the moral of this story, you know what, the fax is kind of eclipsed by the mobile phone?指導者は嘘をつき、市民は死に、歴史の教訓は 無視される。 Leaders lie, civilians die, and lessons of history are ignored. 指導者は嘘をつき、市民は死に、歴史の教訓は 無視される。 Leaders Lie, Civilians Die, and Lessons of History…. 過去の苦悩の教訓は 、国民の助けがなければ、われわれはなにもできないが、国民の助けがあればわれわれは何でもできるということである。 The lesson of past agony is that without the people we can do nothing- with the people we can do everything.この物語の教訓は 店の周りであり、あなたが見せられる最初の財産をとらないで、そしてあなたがBlueiの財産を訪れる前に間違いなく何もしないでください。 The moral of this story is shop around and do not take the first property you are shown and definitely do not take anything before you visit Blue i's Properties. ナチによるユダヤ人破壊の教訓は 、シオニストにとって、パレスチナの人間たち全体に同様の運命をもたらすことが今や許されるべきものである、ということだった。 The lesson of Nazi destruction of the Jews was that it was permissible now for Zionists to visit the same fate upon the entire Palestinian population.しかしながら,この話の教訓は 、あなた自身が、平均考慮すればということです,あなたはおそらく、あなたがいると思うよりも魅力的である。 However, the moral of the story is that if you consider yourself average, you are probably more attractive than you think you are. われわれの時代が教える二つの教訓は 、経済のバブルが最終的には破裂するということと、地球温暖化の時代において抑制されない経済成長が環境にもたらす帰結は重大であるという二点である。 Two of the lessons of our times are that economic bubbles eventually burst, and that the environmental consequences of unbridled growth are severe.
より多くの例を表示
結果: 110 ,
時間: 0.0306
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt