の煙は - 英語 への翻訳

the smoke of
の 煙 は

日本語 での の煙は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
そして、彼らの苦しみの煙は、永遠にまでも立ち上る。
And the smoke of their torments shall ascend forever and ever.
囲炉裏の煙は天井裏まで。
Rings of smoke up to the ceiling.
安っぽい煙草の煙は大嫌いなんです。
I hate the smell of cigarettes and cheap beer.
僕自身タバコは吸わないし、タバコの煙は大嫌いです。
I do not myself smoke, and detest the smell of smoke.
第4節:香の煙は、聖徒たちの祈りとともに、御使いの手から神の御前に立ち上った。
Verse 4: And the smoke of the incense, with the prayers of the saints, ascended before God from the angel's hand.
彼らの拷問の煙は代々の代々にまで立ち上り、彼らには昼も夜も休息がない」。
The smoke of such men's torture ascends for timeless ages, and there is no respite from it day or night.
の煙は聖なる人びとの祈りとして、天使の手から神のみ前に上って行った」。
The smoke of the incense along with the prayers of the holy ones went up before God from the hand of Angel.".
その苦しみの煙は世々限りなく立ちのぼり、そして、・・・昼も夜も休みが得られない"(ヨハネの黙示録第14章11節)。
And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever: and they have no rest day nor night" Revelation 14:11.
地獄では、彼らの苦しみの煙は、永遠なり・・・昼も夜も休みはない」。
The smoke of their torments shall ascend up for ever and ever: neither have they rest day nor night”.
そして使徒ヨハネは、“彼らの苦しみの煙は、永遠にまでも立ち上る”(黙示14:11)と言いました。
John wrote,"And the smoke of their torment ascendeth up for ever and ever"(Rev. 14: 11).
の煙は、天使の手から、聖なる者たちの祈りと共に神の御前へ立ち上った。
The smoke of the incense along with the prayers of the holy ones went up before God from the hand of the angel.”.
このタイプの煙は、発癌物質(発癌物質)の濃度が高く、主流の煙よりも毒性が強い。
This type of smoke has higher concentrations of cancer-causing agents(carcinogens) and is more toxic than mainstream smoke..
Re.08:04.(練語版)香の煙は、使いの者の手から、聖なる者たちの祈りと共に神のみ前に立ち上った。
Re.08:04. And the smoke of the incense with the prayers of the holy ones ascended out of the messenger's hand before God.
熱を燃やさない製品:熱を燃やす製品の煙は軽く、臭いもさほどありません。非常に優れているのは、有害な化学物質の95%近くが比較的低温のために放出されるのを防げているということです。
Heated tobacco product: the smoke of heated tobacco product is light and not so smelly, what's really great is that nearly 95% of the harmful chemicals are prevented from being released due to the relatively low temperature.
その苦しみの煙は、世々限りなく(=永遠に)立ち上り、獣とその像を拝む者たち、また、だれでも獣の名の刻印を受ける者は、昼も夜も安らぐことはない。
And the smoke of their torment goes up forever and ever, and they have no rest, day or night, these worshippers of the beast and its image, and whoever receives the mark of its name.".
節「その苦しみの煙は、世々限りなく立ち上り、獣とその像を拝む者たち、また、誰でも、獣の名の刻印を受ける者は、昼も夜も安らぐことはない。
Verse 11 says,"So the smoke of their torment goes up forever and ever, and they have no rest day or night, those who worship the Beast and his image, and whoever receives the mark of his name.".
彼女の煙は永遠に立ち上がる。
Its smoke will go up forever.
彼女の煙は永遠に立ち上がる。
Its smoke shall go up forever.
彼女の煙は永遠に立ち上がる。
Its smoke shall rise forever.
彼女の煙は永遠に立ち上がる。
Its smoke will rise forever.
結果: 20, 時間: 0.0218

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語