(Sirte)- The end of Muammar Gaddafi's 42-year rule over Libya offers a unique opportunity for the country to end an extraordinarily long era of human rights abuses, Human Rights Watch said today.
Being able to convey their feelings directly towards their aspiring athletes was a once in a lifetime opportunity for them, and the primary school student players excitedly wrote the messages.
The event provided a unique opportunity to raise awareness about the scale and nature of wildlife and forest crime, which has escalated to unprecedented levels in recent years as a result of the increased involvement of transnational organized crime groups and on some occasions rebel militia.
Consequently in the near future, AP&T is planning on being able to offer its customers in the car industry a unique opportunity to virtually test parts and complex-shaped components made of high-strength hot-formed aluminum, so that they can lower their development costs and shorten lead times.
There is no denying that Yahoo has faced enormous challenges over the last year, but I believe there is now an extraordinary opportunity to create value for our shareholders and new possibilities for our customers, partners and employees," she said.
We will exhibit this time,"Person and Automobile Technology Exhibition 2017 Yokohama", we have a unique opportunity to introduce these new products and services in the booth and to touch our products to all visitors.
The strength of the ETAS and NI teams, domain expertise, and global footprint create a unique opportunity to broaden the reach to customers and help them solve the development challenges in the automotive industry,” said Eric Starkloff, NI President and Chief Operating Officer.
By uniting the finest specialists of European dermatology under the umbrella theme“Connecting Skin Science and Health,” the 49 ESDR meeting provides a unique opportunity for Mary Kay to share its latest technological advances and breakthroughs on skin health.
Amid such circumstance, Yoshiaki Murakami, who is the founder of The Murakami Family Foundation, is working on investment education for children based on the idea that experiencing investment as a child will be a unique opportunity to understand how to use the money properly and think about it seriously.
By presenting their plans at business plan competitions, students have a unique opportunity to practice their public-speaking skills, gain professional advice on their plans from competition judges, and receive well-earned public recognition as well as seed capital to invest in their businesses and/or their education.
That breakdown has helped structure human life in the aftermath of the disaster, but it also gave researchers an unprecedented chance to look at how wildlife responded to shifts in human habitation and radiation.
This is a major change for Grundfos, but also a unique opportunity to play an even bigger role in solving the World's challenges around water and climate change," explains Mads Nipper. About GrundfosGrundfos is a leading pump manufacturer with an annual production of more than 16 million pump units.
Anne Teresa De Keersmaeker, one of the world's most distinguished choreographers, says of her protégé, Togolese dancer Anani Dodji Sanouvi,“he is like the sun… he has an energy that is inspiring.” Sanouvi in turn declares that a year being mentored by De Keersmaeker is the chance of a lifetime.
またとない機会をどうぞお見逃しなく!
Don't miss this great chance to see them!
両方の国際会議に参加できるまたとない機会です。
Unique opportunity to attend both conferences.
この素晴らしい動物を近くで見ることができるまたとない機会です。
This unique opportunity allows you to see these magnificent animals up close.
そして、本物のPaulMatsuda先生を見られるなんてまたとない機会。
And, above all, we got the chance to see again the real Paul Pogba.
またとない機会ですので、是非今回のバイオ塾に参加してください。
Seize this once-in-a-lifetime opportunity by attending the BIO JUKU.
本展は、日本と韓国の仏像の美を堪能するまたとない機会です。
This exhibition is a truly unique opportunity to savor the beauty of Buddhist sculpture from both Japan and Korea.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt