アサヒグループ - 英語 への翻訳

asahi group
アサヒ グループ
アサヒ グループ は 、 「 アサヒ グループ

日本語 での アサヒグループ の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
アサヒグループ本社ビルで排出される生ゴミは、メタン発酵システム(城南島食品リサイクル施設)の採用により生ゴミを電気と都市ガスへリサイクルし、東京都のエネルギー供給の一端を担っています。
The Asahi Group Head Office building uses a methane fermentation system(Jyonanjima food recycling facility) to recycle food scrap waste into electricity and city gas and contribute to supplying electricity to Tokyo.
今後は人権方針の策定や、アサヒグループ内における人権リスクの特定などを通じて、ステークホルダーの人権を尊重し、豊かな社会の実現を目指します。
We aim to realize an affluent society by taking initiatives reflecting our respect for human rights, including the formulation of policies on human rights and the identification of human rights risks in the Asahi Group.
アサヒグループでは、労働組合と締結した労働協約や就業規則に基づいて、安全で衛生的な環境の維持・整備に努めています。
Based on the labor agreement concluded with the labor unions and work regulations, the Asahi Group endeavors to maintain and establish a safe and healthy environment.
READYFORはこれまでにも、アサヒグループ、J-COM、パナソニックなどと提携し、社会性の高いプロジェクトに企業のCSR支援金を提供する「マッチングギフトプログラム」を展開してきた。
Readyfor has collaborated with the Asahi Group, J-COM, Panasonic, etc. and has developed the"Matching Gift Program," which provides money to social projects together with CSR(corporate social resposibility) support from businesses.
アサヒグループでは、商品設計開発、原材料調達、生産、物流、流通・販売など、サプライチェーン全体を通じて品質保証活動に取り組んでいます。これからも、お客様に安心しご満足いただけるものづくりを目指していきます。
At the Asahi Group, we are engaged in quality assurance activities through the entire supply chain including product design and development, ingredient procurement, production, logistics, distribution and sales.
アサヒグループは、健康推進における基本的な考え方のもと、従業員の心身の健康を大切にし、一人ひとりの豊かなライフスタイルを支援することが、企業の成長にも繋がると考えています。
In the Asahi Group, we attach importance to employees' physical and mental health and help each of them to enrich their lifestyle under our Basic Policy on Promotion of Good Health. We believe that these initiatives will also lead to the growth of the company.
アサヒグループでは53歳、45歳の従業員を対象に、「キャリアデザインセミナー」開催や、希望者と個別にキャリアアドバイザーとの面談を行う「キャリアカウンセリング」など、定年後も含めたキャリア自立支援の機会を提供しています。
The Asahi Group provides support for employees' careers, including their post-retirement careers. For example, we provide employees aged 45 and those aged 53 with career design seminars. We also arrange one-on-one career counselling with a career advisor for them upon request.
アサヒグループでは、満60歳の定年を迎えた従業員が豊富な経験や高度なスキル・技能を活かして働き続けられるよう、本人の希望と会社の必要性をマッチングした上で再雇用を実施しています。
The Asahi Group reemploys employees who have fully reached the retirement age of 60 by matching their preferences and the company's needs so that they can continue working by utilizing their wealth of experience and sophisticated skill sets.
アサヒグループでは、それぞれの事業分野に応じたフードロスの課題に対して、事業会社ごとに調達から販売に携わる部署が横断的に連携するマネジメント体制を敷いています。
The Asahi Group has established a management system under which the divisions in each company, from the division in charge of procurement to the division responsible for sales, work together in a cross-sectoral manner to address food loss issues in the business field of each.
また、アサヒグループはグローバル・コンパクト・ネットワーク・ジャパンにおいて、SDGs分科会・ESG分科会・CSV分科会・WEPs分科会・人権教育分科会・ヒューマンライツデューデリジェンス(HRDD)分科会に参加し、日本の先進企業とともに10原則の実現に取り組んでいます。
As a member of the Global Compact Network Japan, the Asahi Group participates in subcommittees on SDGs, ESG issues, CSV, WEPs, Human Rights Education, and Human Rights Due Diligence(HRDD), and is working together with other leading Japanese companies to realize the 10 principles of the UN Global Compact.
アサヒグループでは、サプライヤーの皆様とのコミュニケーションのためのさまざまな仕組みを整え、情報共有や意識啓発、サプライヤーの皆様の課題の解決に向けた共同取り組みなどに力を入れています。
At the Asahi Group, we have a range of procedures in place for communicating with our suppliers. With these procedures, we strive to share information with them, raise their awareness, and implement joint initiatives with them to solve the issues they face.
アサヒグループの各工場では、環境関連法規の遵守はもとより、排水処理やボイラー設備などの環境設備に関しても法定基準よりも厳格な自主基準を設定するなど、環境管理に努めています。
Each factory of the Asahi Group not only complies with the environment-related laws and regulations, but strives for environmental management by setting up voluntary standards that are more stringent than the legal standards even for wastewater processing and boiler equipment.
アサヒグループでは、人権やコンプライアンスに関する相談窓口として、従業員向けに「クリーン・ライン制度」、サプライヤーの皆様向けには、「調達クリーン・ライン制度」を設けており、総務法務部が運営しています。
The Asahi Group has established the Clean Line System for employees and the Procurement Clean Line System for suppliers as consultation offices related to human rights and compliance. These systems are operated by the General& Legal Affairs Management Department.
水リスクに関する項目を加えることは、状況変化を把握するだけでなく、アサヒグループの調達担当者の水リスクに対する意識を高めることにもつながるため、今後も、この取り組みを通じてサプライヤーとともに課題解決を図る契機としていきたいと考えています。
Adding topics related to water risk leads to understanding about changes in the situation and increases the Asahi Group's awareness about water risk. Through this effort, we will continue trying to solve issues related to water resources.
また、国内だけでなく海外の学会においても情報収集と開発技術の発表を行い、食の安全に関わる最新情報や日々変化する世界動向を把握することで、アサヒグループのグローバルな品質への取り組みをサポートしています。
We present our technologies at academic meetings in Japan and overseas to obtain the latest information pertaining to food safety and daily changes in global trends, and support the Asahi Group's initiatives toward realizing the highest levels of quality in the world.
アサヒグループ
Asahi Group.
アサヒグループ
Asahi Group Statement.
アサヒグループホールディングス。
Asahi Group Holdings.
アサヒグループホールディングス。
Asahi Group Holdings Ltd.
アサヒグループ各社。
Asahi Group Companies.
結果: 167, 時間: 0.0324

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語