イスラエル占領 - 英語 への翻訳

israeli occupation
イスラエル 占領
israeli occupying

日本語 での イスラエル占領 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
センターによれば、これらベドゥイン・コミュニティは、27,000人で構成され、イスラエル占領当局(IOA)は、この年に、彼らをその家から排除し始めるだろう。
These Bedouin communities are composed of 27, 000 people and the Israeli occupation authority(IOA) will start to remove them from their homes during the current year, according to the center.
この非武装船に対するイスラエル占領軍によるテロ行為は、ガザの人びととの連帯を示すことから人々を脅して追い払う明確な試みです。
This act of terrorism by the Israeli Occupation Forces against an unarmed vessel is a clear attempt to scare people away from showing solidarity with the people of Gaza.
ヨーロッパ代表団は、ガザ海域に対するすべての形の支配解除と、それとイスラエル占領の間に緩衝帯の設立を求めた。
It called for the lifting of all forms of control over Gaza's territorial waters and the establishment of a buffer zone between it and the Israeli occupation.
トランプの発表の発表の直後から、ヨルダン川西岸とガザの民衆は街頭に出て抗議し、12月7日にはイスラエル占領軍によって60人以上が負傷した。
Immediately following Trump's announcement, people across the West Bank and Gaza took to the streets in protest, with more than 60 wounded by the Israeli occupation forces on Dec. 7.
動画もあります)どういうことを言っていたかというと・・・昨日7月1日、イスラエル占領軍は27歳の妊婦を射殺しました。
Yesterday[July 1, 2016] the Israeli occupation forces shot dead, executed a 27-year-old woman, a pregnant woman, killing her.
シリアとイランによるこの支援が、ヒズボラに、イスラエルが水資源を欲しがっている南レバノンのイスラエル占領・併合を防ぐ能力を与えているのだ。
This support from Syria and Iran gives Hezbollah the capability of preventing Israel's occupation and annexation of southern Lebanaon, whose water resources Israel covets.
サウジアラビアの外務省広報担当者は、「サウジアラビアは、数十人の死傷者を出した非武装パレスチナ民間人に対するイスラエル占領軍の銃撃を強く非難する」と述べた。
A Saudi foreign ministry spokesman reportedly said,“Saudi Arabia strongly condemns the Israeli occupation forces' gunfire against unarmed Palestinian civilians which has left dozens of dead and wounded.”.
ガザ、(PIC)--政治囚支援全国委員会は、日曜日、イスラエル占領軍(IOF)が、2010年第1四半期で、ガザ回廊からの90人を含み、パレスチナ人1,400人以上を拘束したと語った。
GAZA- The higher national committee in support of prisoners on Sunday said that the Israeli occupation forces(IOF) had detained more than 1,400 Palestinians in the first quarter of 2010 including 90 from the Gaza Strip.
ラマッラ、(PIC)--国連人道問題調整事務所(OCHA)により発行された報告は、その月次報告で、イスラエル占領当局が、2010年の最初の10カ月で、313棟のパレスチナ建造物を破壊したと述べた。
A report issued by the UN Office for the Coordination of Humanitarian Affairs(OCHA) said in its monthly report that the Israeli occupation authorities demolished 313 Palestinian structures in the first ten months of 2010.
イスラエル占領軍はまた、男たちには出口のところでシャツをめくるように言って(これはいずれの文化圏でも、相手の人間性を奪う態度である)、ワエルの家を包囲し、アル=サモウニ一族の60人を、24時間水のない状態に置いた。
The Israeli occupying forces also asked the men to lift their shirts on their way out(a dehumanizing gesture across all cultures), then surrounded Wael's home and left the 60 members of Al Samouni family without water for 24 hours.
ハナの兄弟、サミールは、2009年9月、ブルキン村に侵攻したイスラエル占領軍部隊により殺戮され、彼女の姉妹、フッダもまた以前、告訴も裁判もないまま行政拘留下に捕らえられました。
Hana's brother, Samir, was killed by Israeli occupation military forces invading their village of Burqin in September 2009, and her sister, Huda, was also previously held without charge or trial under administrative detention.
彼らはイスラエル占領軍が地域から撤退したのだろうと考え、ひとりが表玄関のドアから出て、喉を渇かしていた子供たちのために家の前においてあった貯水タンクに水を汲みにいった。
Some thought that the Israeli occupying forces had withdrawn from the neighborhood, and so one of the men left the front door to bring water from a tank placed in front of the house for the children, who were thirsty.
西岸のイスラエル占領とガザへの封鎖は、最も恵まれないパレスチナ家族のものたちに、毎年1億ドルに及んで寄与するパレスチナのオリーヴ油製品に深刻に害を及ぼしていると、国際的NGO、Oxfamは、金曜日、報告で述べた。
The Israeli occupation of the West bank and siege of Gaza are seriously harming Palestinian olive oil production which contributes up to US$100 million annually for some of the most underprivileged Palestinian families, the international NGO Oxfam said in a report on Friday.
正義の主よ、ガザとの境界線に布陣しているイスラエル占領軍に、平和的に抗議をしている者たちに向かって実弾を使うことは正当化されえない犯罪であることが分かるように物事を見る力を与えてください。
Lord of justice, give the Israeli occupying forces along the Gaza border the insight to see that there use of live ammunition against peaceful protesters is an unjustifiable crime.
もし私たちがそのことを米国内で理解するならば、私たちはヨルダン川西岸とガザ地区でのイスラエル占領を支持したり、アフガニスタンとイラクでの占領を支援したり、日本などの他の国での軍事基地を支持したりしないでしょう。
If we understood that in the United States, we would no longer support the Israeli occupation of the West Bank and Gaza, or support our occupation of Afghanistan and Iraq, or our military bases in Japan and other countries.
支持者たちはこれを、イスラエル占領を終わらせ中東に平和をもたらすための、苦闘の中の一歩前進だとして歓迎しているのですが、批判者たちはこれを、パレスチナ政府が権力にしがみつくための策略でパレスチナ難民たちの権利を損なうものだと言っているのです。
While supporters have hailed the bid as a step forward in the struggle to end the Israeli occupation and bring peace to the Middle East, critics call it a ploy by the Palestinian Authority to cling to power while undermining the rights of Palestinian refugees.
パレスチナ人権センター(PCHR)の調査の結果、今回のガザ攻撃において、イスラエル占領軍が終始、過剰な無差別攻撃を行なったこと、「弁別の原則」を徹底的に侵犯したことが明らかになった。
The Palestinian Centre for Human Rights'(PCHR) investigations reveal that throughout the course of the assault, Israeli Occupation Forces(IOF) used excessive, indiscriminate force, in violation of the principle of distinction.
生活を困難にする状況の堆積にも拘らず、その地区の家族は誰も、イスラエル占領下、彼らの日常生活の不確実性と圧力にも拘らず、彼らの土地に留まる選択をしてきた。
Despite the collection of circumstances to make life difficult, all the families in the area have made the choice to remain on their land despite the uncertainty and pressures of their everyday life under Israeli occupation.
執行委員会は3日、PLOのマハムード・アッバス(MahmudAbbas)議長に「ただちに政治、行政、経済、安全保障の面におけるイスラエル占領政府との合意の解消に向けた計画の準備に取り掛かる」よう求めた。
The executive committee on Saturday urged the Palestinian Authority of President Mahmoud Abbas to"immediately start preparing plans and projects for disengagement steps with the Israeli occupation government at the political, administrative, economic and security levels".
執行委員会は3日、PLOのマハムード・アッバス(MahmudAbbas)議長に「ただちに政治、行政、経済、安全保障の面におけるイスラエル占領政府との合意の解消に向けた計画の準備に取り掛かる」よう求めた。
The executive committee on Saturday urged the Palestinian Authority of president Mahmud Abbas to“immediately start preparing plans and projects for disengagement steps with the Israeli occupation government at the political, administrative, economic and security levels.”.
結果: 143, 時間: 0.0245

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語