ギリシア人は - 英語 への翻訳

the greeks
ギリシャ人は
ギリシア人は
ギリシア
ギリシヤ人は
古代ギリシャ
ギリシャ軍は
greeks
greek who
ギリシア 人 は

日本語 での ギリシア人は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
アラビアとインドの香や香辛料における貿易はますます重要なものとなり、ギリシア人は初めて直接インドと貿易を始めた。
The trade with Arabia and India in incense and spices became increasingly important, and Greeks for the first time began to trade directly with India.
おお、ソロンよ、ソロンよ、あなた方ギリシア人はいつでも子供だ。
O Solon, Solon, you Greeks are never anything but children….
紀元前500年のギリシア人は、傷の治療に銅の削り屑を利用し、紀元前2000年のエジプト人は、水の殺菌に銅を利用していました。
In 500 BC the Greeks used bronze shavings to heal wounds and in 2000 BC Egyptians used copper to sterilize water.
ギリシア人は、神託の効力を信じ、中国人は、悪魔に対する保護として魔術を用い、シャーマンは、インドで栄え、しかも中央アジアで今なお公然と持続している。
The Greeks believed in the efficacy of oracular advice, the Chinese used magic as protection against demons, shamanism flourished in India, and it still openly persists in central Asia.
常に価値があるギリシア人は古代の魅力を伝え、表示するために愛することを思い出していますが、お土産を取るしようとしないでください。
Always worth remembering that the Greeks love to tell and show its ancient attractions, but you do not try to take a souvenir.
ギリシア人はファラオを「神」として祝うのと同じように、ギリシア人は自分の神と女神を祝っていたので、おそらくエジプト人から誕生日の祝いのアイデアをとった。
The Greeks possibly took the suggestion of birthday celebration from the Egyptians, because just like the event of the pharaohs as“gods,” the Greeks were commemorating their gods and also goddesses.
ギリシア人は,多くの都市国家において,歴史的記録が始まった時及びそれ以前に,政治的支配者としての王を排除した。
The Greeks, in most cities, got rid of their kings, as political rulers, at or before the beginning of the historical period.
さらに、ギリシア人はミレトスのタレスを紀元前7世紀の最初の哲学者とみなしましたが、なぜそうなったかはあまり明確でありませんでした。
What's more, the Greeks considered Thales of Miletus to be the first philosopher in the 7th century BC, but the issue is not so clear.
年間都市を包囲の後,ギリシア人は左門の外予想外のギフト:巨大な木製の馬,ギリシャの兵士でいっぱい。
After laying siege to the city for ten years, the Greeks left an unexpected gift outside the gates: a giant wooden horse, filled with Greek soldiers.
その時代のギリシア人は、見てきたように、塹壕を掘ったり、塔を作ったり、重い石を投げつける機械で城壁をうち壊したりといった方法を使った都市の包囲のやり方を知らなかった。
The Greeks did not know at that time how to besiege a city, as we saw, by way of digging trenches and building towers, and battering the walls with machines that threw heavy stones.
私は、ギリシア人はおそらく私はキムカーダシアンよりも、現時点でプレスを参照してくださいにこれ意外に思えるかもしれない知っています。,しかし…。
I know that to Greeks who probably see me more in the press at the moment than Kim Kardashian this might seem surprising, but… until last month I always refused to do television and interviews.
これらのギリシア人は、少なくともその一部は、アレキサンドリアでロダンの教えを受けており、王国に関する知識はかなり高度なものであった。
These Greeks, at least some of them, were well advanced in the knowledge of the kingdom, having been instructed by Rodan at Alexandria.
すべての祖先の間では、教会(除く、たぶん、聖アウグスティヌス)は、ギリシア人は、特に注目すべきは、より多くの熱狂的なuttertances注入は、聖霊に触れている。
Among all the Fathers of the Church(excepting, perhaps, St. Augustine) it is the Greeks who are more especially noteworthy for their rapturous utterances touching the infusion of the Holy Ghost.
ギリシア人は都市ごとの和平の条項への同意を拒絶したために、アンティパトロスとクラテロスはテッサリアの諸都市の包囲を開始し、ギリシア人はそちらに助けを送ることができなかったためにそれらはすぐに陥落した。
Since the Greeks refused to agree to peace terms city by city, Antipater and Craterus began to lay siege to the cities in Thessaly and to take them by storm, since the Greeks could not send aid to them.
二人は入って来ると、岩に腰かけ、傷は治す、というのもギリシア人は彼を置き去りにしたことをとても恥じているのだからと約束した。
And cried out that they had come to do him kindness, so he laid down his bow, and they came in and sat on the rocks, and promised that his wound should be healed, for the Greeks were very much ashamed of having deserted him.
黄金のビールとさわやか、風味ウーゾの一口と楽しみのつつい友達同士で会話や笑いの間で、一口一口で降順、我々ギリシア人は世界のエンターテイメントのABY他のタイプと取引しないというものです。
The nibbling of tidbits and enjoyment of golden beer and refreshing, flavored ouzo descending sip by sip, between conversation and laughter among friends, is something that we Greeks wouldn't trade with aby other type of entertainment in the world.
例えば、ギリシア人は大きくてそのために扱い難い盾を使っていたが、彼はそれを捨てて丁度よい大きさの小さい楕円形の盾を作り、これによって体を十分覆いつつも小さな盾を使用う者はその軽さのために完全に自由に動くという双方の目的で成功を収めた。
For instance, the Greeks were using shields which were large[megalais aspis] and consequently difficult to handle; these he discarded and made small oval ones[peltas summetrous] of moderate size, thus successfully achieving both objects, to furnish the body with adequate cover and to enable the user of the small shield, on account of its lightness, to be completely free in his movements.
つのフォームまたは別の練習をすることが知られているが、多くのグループ(インディアンスなど、scythians、ケルト民族にとって、ジェルマーニ、britanni、およびtaurians)だが最も密接に関連付けられているのは、ペルシャ、carthaginians、phoenicians、ギリシア人は、その中でも特に、ローマ人への手紙。
In one form or another it is known to have been practiced by many groups(such as the Indians, Scythians, Celts, Germani, Britanni, and Taurians) but is most closely associated with the Persians, Carthaginians, Phoenicians, Greeks, and especially the Romans.
ギリシア人は正しかった。
The Greeks were correct.
ギリシア人はそう考えました。
The Greeks thought so.
結果: 1164, 時間: 0.0277

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語