ナノ粒子は - 英語 への翻訳

nanoparticles
ナノ粒子
nanoparticleの
nano particles
ナノ 粒子
nanoparticle
ナノ粒子
nanoparticleの
nanopartilces

日本語 での ナノ粒子は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
このような金属からできたナノ粒子は触媒として機能し、燃料から電子を発生させる際に必要な化学反応の速度を加速します。
Nanoparticles made from these metals act as a catalyst, enhancing the rate of the necessary chemical reaction that liberates electrons from the fuel.
人工的に合成された蛍光ナノ粒子は、電気光学、光学データストレージ、ならびに生化学的、生分析的および医療用途の製造において、多岐にわたる潜在的な応用を有する。
Artificially synthesized fluorescent nano particles have manifold potential applications in the manufacturing of electrooptics, optical data storage, as well as for biochemical, bioanalytical and medical applications.
シリコンナノ粒子は、100nmまたは200nmで99.9%純度の茶色の黒色粉末を供給することができ、高温コーティングで広く使用されています。
Silicon nanoparticles could supply in 100nm or 200nm with 99.9% purity, brown black powder, widely used in high temperature coatings.
人工的に合成された蛍光ナノ粒子はelectrooptics、光データ記憶装置の製造におけるマニホールドの潜在的用途、ならびにため、生化学的生物分析および医学的用途を有します。
Artificially synthesized fluorescent nano particles have manifold potential applications in the manufacturing of electrooptics, optical data storage, as well as for biochemical, bioanalytical and medical applications.
現在、ナノ粒子は主に化学物質を使用して作られていますが、医療目的でこの粒子を使用するには問題があります。
Currently, nanoparticles are primarily made using chemicals, which is a problem when using them for medical purposes because these chemicals may be harmful to the patient.
ガラス基板上に製膜したスズドープ酸化インジウムナノ粒子は、可視域の透過率が95%と赤外域に強い吸収を持つ無色透明な材料になった。
A tin-doped indium oxide nanoparticle film formed on a glass substrate became a colorless, transparent material that has a transmittance of 95% with visible light and a high absorption rate with infrared light.
その製薬会社の職員は、こうしたナノ粒子は人間の体内でコンピューターのマザーボードのように機能し、たくさんのデータをそれに記憶できると、その女性に話したと言う。
The staff of the pharmaceutical company was advised that these nano particles work in the human body like a motherboard in the computer and lots of data can be stored on it.
ナノ粒子は、物理的方法が一般的に有機汚染物質を使用しないため、化学的方法よりも優れた物理的方法または化学的方法を用いて調製することができる。
Nanoparticles can be prepared using physical or chemical methods, which are better than chemical methods because physical methods do not generally use organic contaminants.
ある最近の研究では、二酸化チタンナノ粒子は、「活性酸素種生成の増加、およびミトコンドリア膜電位の低下を誘発し、ミトコンドリアの破損を示唆している」ことさえ分かっています。
One recent study even showed titanium dioxide nanoparticles induced"an increase in reactive oxygen species generation, and a decrease in mitochondrial membrane potential, suggesting mitochondrial damage.".
それは、これらのナノ粒子は、肥料と成長のブースターの形で、土壌で環境と預金で解決されることが指摘された。
It was noted that these nanoparticles will settle in the surroundings and deposit in the soil, in the form of fertilizers and growth boosters.
例えば、二酸化チタンのナノ粒子は、窓、ビル、およびその他のオブジェクトの表面が一緒に年間の明るい白やクリスタルクリアのままに可能にしている。
For example, nanoparticles of titanium dioxide are enabling the surfaces of windows, buildings, and other objects to remain bright white or crystal clear for years together.
そして、これらの特性は、ナノ粒子が多くの用途に応用できることを意味します。事実、銀のナノ粒子はすでにエレクトロニクスから絆創膏、家庭用品のコーティングなどに利用されています。
These special characteristics mean that nanoparticles have many potential applications; silver nanoparticles are already used in electronics, on bandages, and in coatings on household appliances, among other uses.
ナノ粒子は、医薬品、放射、または他の治療剤を身体の対象部分に搬送するために、医薬品搬送システムの構成要素として使用することができる。
Nano-particles could be used as a component of a drug delivery system to deliver a drug, radiation, or other therapeutic agent to a targeted part of the body.
ゴールドナノ粒子は、安全性、環境保護、非毒性無味無し、信頼性の高い性能、安定して広がりやすい着色、生物触媒。
Gold nanopariticles is safety, environmental protection, non-toxic tasteless, reliable performance, stable and easy to spread which apply to the biological coloration, biocatalysis.
生分解性ミクロおよびナノ粒子は、容易に滅菌条件下で実行することができ、連続的、contact-及び汚染のないプロセスで製造することができます。
Biodegradable micro- and nanospheres can be produced in a continuous, contact- and contamination-free process that can be readily run under sterile conditions.
ナノ粒子は、20nm-1μmの粒子サイズはすべて、99.99%の純度、20nmの外観は、ダークブラウンパウダーですカスタマイズすることができます。
Gold nanoparticles, the particle size of 20 nm- 1 um all can be customized production, the purity of 99.99%, the appearance of the 20 nm are dark brown powder.
アレイのエッジへ向かって、ナノ粒子は、ますます、外界(外部の世界)に向けて放射する通常アンテナのように振る舞い始めます。
Towards the edges of the array, the nanoparticles start to behave more and more like regular antennas that radiate to the outer world.".
ナノ粒子は、より多くのローカライズな方法で細胞死を誘導する熱に変換光エネルギー、低侵襲に変換し、他のがん治療法に比べて少ない健康な細胞を殺す。
The nanoparticles convert the light energy into heat that induces cell death in a way that is more localized, less invasive and kills fewer healthy cells compared to other cancer treatment methods.
より高いpH値(>12)では、溶液中のナノ粒子は安定したままであったが、タンパク質が変性されるにつれてより低いpH値(<>Kumaretal。
At higher pH values(>12), the nanoparticles in solution remained stable, while they aggregated at lower pH values(<2) as the protein was denatured.
ナノ粒子は15〜20分以内に生成し、平均粒径13nmの5〜40nmの範囲の広いサイズ分布を有する球状であった。
The nanoparticles produced within 15-20 minutes and were spherical with a broad size distribution in the range of 5-40 nm with the average diameter of 13 nm.
結果: 94, 時間: 0.0232

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語