バランスの支払 - 英語 への翻訳

balance payment
バランスの支払
バランスの支払い
残高の支払いは
残額支払い
balance pay
バランス の 支払

日本語 での バランスの支払 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
私達は郵送物の前にT/T30%の沈殿物を、バランスの支払先立って受け入れます。
A: We accept T/T 30% deposit in advance, the balance payment before shipment.
前金として30%T/T場合の印契約、配達の前のバランスの支払として70%T/Tか一覧で100%変更できないLC。
T/T as advance payment when sign the contract, 70% T/T as balance payment before delivery or 100% irrevocable LC at sight.
A1:あなたの健康な、配達の前に機械を点検した後先立ってT/Tによる沈殿物として30%、T/Tによるバランスの支払として70%。
A1: 30% as the deposit by T/T in advance, 70% as the balance payment by T/T after your inspect the machine well and before delivery.
支払の言葉:T/T、D/P、ウェスタン・ユニオンの現金、生産の前の30%の前金、郵送物の前の70%のバランスの支払
Payment term: T/T, D/P, Western Union, Cash, 30% advance payment before production, 70% balance payment before shipment.
T/T、条件付捺印証書およびPaypalの沈殿物先立っておよび一覧でB/LまたはL/Cのコピーにバランスの支払
A: 30% T/T, Escrow and Paypal deposit in advance and balance payment upon copy of B/L or L/C at sight.
支払の言葉T/T、D/P、ウェスタン・ユニオンの現金、生産の前の30%の前金、郵送物の前の70%のバランスの支払
Payment terms T/T, D/P, Western Union, Cash, 30% advance payment before production, 70% balance payment before shipment.
T/T(銀行振替)によって、開始の生産への30%の沈殿物の支払、70%のバランスの支払後配達の前の生産の終わり支払いました。
Pay by T/T(Bank transfer), 30% deposit payment to start production, 70% balance payment after production finish before delivery.
私に電子メールを送りますまたは照会-すべての質問に答え、細部の引用語句のリストを送って下さい-順序の確認-支払-大量生産-点検報告-バランスの支払-予約-負荷の通関手続き-船上に-原書-郵送物の商品の到着--を送って下さい。
You send me email or inquiry- answer all question and send detail quotation list- order confirmation- payment- mass production- inspection report- balance payment- booking- loading- Custom Clearance- on board- send you original document- shipment- goods arrival.
顧客の効果のバランスの支払
Client effect balance payment.
バランスの支払を整理します。
You arrange balance payment.
支払われるバランスの支払の後。
After the balance payment paid.
配達の前のバランスの支払;
Balance payment before delivery;
ステップ6:バランスの支払および船積み。
Step 6: Balance payment and shipping.
郵送物の前のバランスの支払
Balance payment before shipment.
仕事日はバランスの支払を受け取ります。
Working days receive the balance payment.
顧客はバランスの支払を作ります;
Customers make balance payment;
バランスの支払を支払う顧客の心配。
Customer cares to pay the balance payment.
バランスの支払を終えることができます。
You can finish the balance payment.
顧客はバランスの支払をもたらします。
Client effects balance payment.
Shippmentの前の70%のバランスの支払
Balance payment before shippment.
結果: 886, 時間: 0.0167

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語