ビットコインの価格は - 英語 への翻訳

bitcoin price
ビットコインの価格は
bitcoinの価格は
bitcoin prices
ビットコインの価格は
bitcoinの価格は

日本語 での ビットコインの価格は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
TweetStandpointResearchの創設者であるRonnieMoas氏は、ビットコインの価格は1年以内に5,000ドルに達すると考えている。
Ronnie Moas, the founder of Standpoint Research, thinks bitcoin's price could hit $5,000 within a year.
そのピークでは、ビットコインの価格は3年前の約60倍である。
At its pinnacle, bitcoin's cost was almost 60 times what it had been three years previously.
私の息子が生まれたまさにその週に、ビットコインの価格は10,000米ドルから8,200米ドルに急落してしまった。
I know this because the week that my son was born, the price of one Bitcoin fell from USD $10,000 to USD $8,200.
その下落から9時間以内にビットコインの価格は7700ドルから8380ドルへ7.5%以上上昇したのです。
Since then, within a nine-hour span, the price of bitcoin has increased from $7,700 to $8,380, by over 7.5 percent.
ビットコインの価格は、市場に流通していると思われる1,713万BTCの数字に基づいて計算されます。
He price of bitcoin is calculated based on the 17.13 million BTC figure that is supposedly circulating in the market.
ビットコインの価格は12月のピーク(19,500ドル)以来劇的に下がっている。
But bitcoin's price has fallen dramatically since the December peak of $19,500.
仮想通貨市場の回復は火曜日に壁にぶつかり、ビットコインの価格は8,500ドルに戻り、すべての主要なコインとトークンも減少に転じました。
The cryptocurrency market recovery hit a wall on Tuesday, forcing the Bitcoin price back down to $8,500 and all major coins and tokens into decline as well.
ビットコインの価格は広く変動しており、2013年4月に230ドルを記録し、7月に70ドル以下に下がり、それから11月に600ドルを超え、バブルの話を促している。
The Bitcoin price has fluctuated wildly, hitting $230 in April 2013, falling below $70 in July, and then exceeding $600 in November, prompting talk of a bubble.
プレス時、平均ビットコインの価格は主要取引所間で120ドルをわずかに下回っており、0時UTCに4,204ドルの開始価額から4,080ドルに減…。
At press time, average bitcoin prices were down just over $120 across major exchanges, declining from an opening value of $4,204 at 0:00 UTC to $4,080.
ビットコインの価格は月曜日に2か月で最も急落し、10月下旬以来見られなかった8,200ドルという重要なしきい値を下回った。
Bitcoin prices tumbled on Monday by the most in two months, falling below a key threshold of $8,200 not seen since late October.
今年の初めからビットコインの価格は3倍になり、多くのプロのアナリストやトレーダーが、今後も価格は上昇していくと考えています。
Since the beginning of the year, the bitcoin price has tripled, and many professional analysts and traders believe it will extend even further.
年5月12日に韓国の取引市場でのビットコインの価格は2,076ドルで、世界平均よりも約12.7%高い値だった。
As of May 12, bitcoin price in the South Korean exchange market is $2,076, approximately 12.7 percent higher than that of the global average price..
彼は、ビットコインの価格は「本当のバブル」だと主張し、彼はICOの可能性についても楽観的ではない。
He argues that the bitcoin price is a“real bubble”, and he is not optimistic about the potential of initial coin offerings, either.
ビットコインの価格はそのピアに市場シェアを失い続け、主力cryptocurrencyは現在、インデックスの総評価額のちょうど37.1パーセントを占めています。
The Bitcoin price continued to lose market share to its peers, and the flagship cryptocurrency now accounts for just 37.1 percent of the index's total valuation.
午前9時45分(GMT:午前5:45)、ビットコインの価格はわずか15分で3%、1時間で6%低下した。
At 9:45 am GMT(5:45 am ET) bitcoin price dropped 3% in just 15 minutes and 6% in an hour.
月12日金曜日、ビットコインの価格は24時間で約1,815ドルから1,600ドルに下がり、一晩で12%近く下落した。
On May 12, bitcoin price dropped from around $1,815 to $1,600 in just a day, recording a nearly 12 percent overnight decline.
今週初めに11,000ドル台を維持するのに苦労したあと、ビットコインの価格はついに売り圧力に屈し、直近3週間で2回目の10,000ドルを下回った。
After struggling to hold above the $11,000 point earlier this week, Bitcoin price, at last, succumbed to selling pressure and dropped below $10,000 for the second time in three weeks.
年後半と2013年のキプロス金融危機の際には、ビットコインの価格は高騰し始め、2013年の4月10日には266USドルのピークに達し、その後、約50USドルまで下落した。
In the latter half of 2012 and during the 2012-2013 Cypriot Financial Crisis, the bitcoin price began to rise, reaching a peak of US$266 on 10 April 2013, before crashing to around US$50.
もしビットコインが皆が予測するように5月終わりに合法化された場合、何百万人もの新規ユーザーが結果としてインドから現れ、ビットコインの価格は中期トレンドで見れば上昇へと向かうだろう。
If Bitcoin becomes legalized by the end of May as many predicts, and millions of new users from India emerge as a result, Bitcoin price will likely surge in the mid-term.
当時のビットコインの価格は70%を超えて下落し、ほとんどの投資家は価格がさらに下がり続け、それによって投資が実行不可能になる恐れがあるため、急いで資産を売却しました。
The price of Bitcoin at the time dropped by more than 70% and most investors hurriedly sold of their assets due to fear that the prices would continue to drop further thereby making the investment unviable.
結果: 167, 時間: 0.0196

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語