ロシア大統領は - 英語 への翻訳

the russian president
ロシア大統領は
プーチン大統領
the president of russia
ロシアの大統領
putin
プーチン
大統領は
the russian leader
ロシア の 指導 者 は
ロシア の リーダー は 、 ロシア は
ロシア 大統領 は

日本語 での ロシア大統領は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ロシアは、国連の権威と正統性を切り崩そうとする試みが「極端に危険なもの」であり、国際関係の全体的なシステムの崩壊を導きかねないものだと確信する、とロシア大統領は語った。
Russia believes that attempts to undermine the authority and legitimacy of the United Nations are“extremely dangerous” and could lead to the collapse of the entire system of international relations, the Russian President said.
ロシア大統領は、敵味方識別用トランスポンダを切って飛行しているNATO戦闘機の数の方が、地域で、同じことをしているロシア戦闘機の数を遥かに上回り、二倍もあることを強調した。
Russia's president also stressed that the number of NATO planes flying with transponders turned off far exceeds the number of Russian jets doing the same in the area, saying it is twice as high.
アメリカの態度は非常に高い脅威の認識を提供します、それでロシア大統領は10分でモスクワに達することができるミサイルのインストールに対応して採用される対策が主催するミサイル基地だけではないことを確認するこれらの武器はもちろんのこと、意思決定の中心でもあります。
The American attitude provides the perception of a very high threat, so much so that the Russian president affirms that the countermeasures that will be adopted in response to the installation of missiles that can reach Moscow in ten minutes will concern not only the missile bases that will host these weapons, but also the decision-making centers from which they could take orders for their use.
ウクライナ問題については、ロシア大統領は、キエフがドネツクおよびルガンスクとの直接対話の実施、恩赦、両地域への特別な地位の付与、地方選挙に関する法律の共同作成など2015年2月12日のミンスク合意の条項を順守することの重要性を改めて表明した。
During the discussion of Ukraine, the President of Russia again pointed to the importance of Kiev strictly observing the Minsk agreements of February 12, 2015, including the start of a real direct dialogue with Donetsk and Lugansk, amnesty, special status for the DPR and the LPR and the joint elaboration of a law on local elections.
モディ首相と訪印したロシア大統領は、木曜に数時間会談した後、金曜には、米国のイラン核合意からの離脱と米中貿易戦争の激震に見舞われた今日の地政学及び地経学的激動の中で、デリーとモスクワが安定を維持する支柱の役割を担うことを内外に宣言した。
Modi and visiting Russian president who spent hours with each other on Thursday and Friday signalled that Delhi and Moscow are pillars of stability in current tumultuous geo-politics and geo-economics that has been hit by US decision to pull out of Iranian nuclear deal and Sino-US trade war.
ロシア大統領は述べた。
The Russian president underlined.
ロシア大統領は来ない!
The Russians are not coming!
その後、ロシア大統領は問題の核心を突いた。
Then the Russian president goes to the heart of the matter.
そして、ロシア大統領はことの核心をついた。
Then the Russian president goes to the heart of the matter.
ロシア大統領は、そのとき車の中にいませんでした。
But the Russian president was not in the car at the time of the accident.
ロシア大統領は、そのとき車の中にいませんでした。
The Russian President was not in the vehicle at the time.
ロシア大統領は毎年一度、「連邦議会向け」に演説する。
Each year the Russian president has to make a'state of the nation' speech to the parliament.
そこでロシア大統領は、いくつか持ってくることに決めたという次第だ。
So the Russian president decided to bring some with him.
先週、ロシア大統領はソチ市でドイツ経済界の代表と会合をもった。
Last autumn, President Vladimir Putin met with representatives of the German business community in Sochi.
そして、ロシア大統領はロスチャイルドと国際的なエリートの彼らの徒党で直接非難の指を指摘した。
And the Russian president pointed the finger of blame directly at the Rothschilds and their cabal of international elites.
ロシア大統領はウクライナでの戦闘と、NATOおよび西側諸国に対する敵対的な発言の双方を激化させている。
The Russian president is stepping up both the war in Ukraine and his confrontational rhetoric against NATO and the West.
彼らがロシアに戻るのを待つより、シリア国内でテロリストと戦う方が良いと、ロシア大統領は述べている。
In an interview with 60 minutes, Russia's President Vladimir Putin stated that it is better to fight terrorists in Syria than wait until they return to Russia.
ロシア大統領は、ダブルスタンダード放棄の下、統一した反テロ戦線を創設する重要性に再び注意を喚起した。
The Russian President again stressed the importance of creating a United anti-terrorist front, with the rejection of double standards.
彼らがロシアに戻るのを待つより、シリア国内でテロリストと戦う方が良いと、ロシア大統領は述べている。
Putin stated in an interview that it is better to fight terrorists in Syria than wait until they return to Russia.
ウラジーミル・プーチン第4代目ロシア大統領は、ビジネスと生活の両面にとって快適な環境を、6年で作り上げる計画を打ち出した。
The fourth president of Russia, Vladimir Putin, plans to make the country a great place to live and do business within six years.
結果: 3903, 時間: 0.0341

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語