三井不動産グループ - 英語 への翻訳

mitsui fudosan group
三井不動産 グループ は
三井 不動産 グループ

日本語 での 三井不動産グループ の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
三井不動産グループ「社会貢献活動方針」(2013年3月27日制定)私たちは、グループ・ステートメント「都市に豊かさと潤いを」の理念のもと、社会・経済の持続的な発展を目指し、都市再生・街づくりを通じて社会に貢献するとともに、「豊かさと潤い」を実現する様々な活動にグローバルな視点で取り組みます。
The Mitsui Fudosan Group's Policy for Social Contribution Initiatives(Formulated March 27, 2013) In line with our Group Statement that focuses on efforts to bring affluence and comfort to urban living, we actively contribute to society by revitalizing and creating urban areas while engaging in various activities from a global perspective, to provide affluence and comfort with the aim of achieving the sustained development of society and the economy.
年11月1日制定、2008年10月3日・2012年4月1日改定三井不動産グループでは、2009年度より部門別の「環境への取組方針」を策定し、推進してきましたが、2012年度より三井不動産グループ中長期経営計画「イノベーション2017」がスタートしたことに合わせ、「グループ環境方針」および「環境への取組方針」を見直しました。
Established on November 1, 2001; Revised on October 3, 2008 and April 1, 2012 Since fiscal 2009 the Mitsui Fudosan Group has developed and has been promoting its"policy for environmental initiatives" for each business area. However, with the start of the Mitsui Fudosan Group's long-term business plan"Innovation 2017" from fiscal 2012, we have reviewed our"group environmental policy" and"policy for environmental initiatives.
三井不動産グループの受賞は10年連続となります。
This marks the tenth consecutive year that the Mitsui Fudosan Group has been an award recipient.
三井不動産グループの森林保護活動を紹介する、ファミリー向けのパンフレット。
This family-oriented pamphlet showcases the Mitsui Fudosan Group's forest conservation activities.
三井不動産グループはそうした取り組みやイベントにも積極的に参画しています。
The Mitsui Fudosan Group proactively takes part in such efforts and events.
三井不動産グループは未来を見据えて新しい価値の創造へと取り組んでいるのです。
The Mitsui Fudosan Group is looking ahead to the future and addressing the creation of new values.
三井不動産グループは、今後も街づくりなどを通じて社会・環境に貢献してまいります。
The Mitsui Fudosan Group will continue to contribute to society and the environment through the creation of appealing neighborhoods.
三井不動産グループでは、これまで児童労働・強制労働は発生していません。
The Mitsui Fudosan Group has never used child or forced labor.
これからも三井不動産グループは民間事業者として、この街づくりに参画しています。
The Mitsui Fudosan Group will continue to participate in urban planning as a private business.
国泰建設等が開発する建物の一部を三井不動産グループが賃借し、ホテルとして運営。
The Mitsui Fudosan Group will lease part of a building that will be developed by King Yu-Tai Co., Ltd. and manage it as a hotel.
三井不動産グループでは、各国の労働法令を遵守のうえ労務管理を行っています。
The Mitsui Fudosan Group conducts labor management while abiding by the labor laws and regulations of each country.
三井不動産グループが先行的にこれらに取り組んでいることが改めて確認でき印象的でした。
The fact that the Mitsui Fudosan Group takes the lead in such initiatives was again demonstrated and impressive.
三井不動産グループは、事業活動を行うそれぞれの国や地域で適用される法令を遵守します。
The Mitsui Fudosan Group complies with applicable laws and regulations in each country and region where we conduct business activities.
三井不動産グループは、今後も首都圏や全国の主要都市において積極的に新規展開を行ってまいります。
Going forward, the Mitsui Fudosan Group will actively engage in new developments in the Tokyo metropolitan area and main regional cities throughout Japan.
三井不動産グループは、今後も、大都市圏や地方主要都市において、積極的に新規展開を行ってまいります。
Going forward, the Mitsui Fudosan Group will actively engage in new developments in major urban areas and main regional cities.
創業以来、三井不動産グループがさまざまな価値を創造し、時代をリードしてきたことが分かります。
Since its establishment, the Mitsui Fudosan Group has been creating value in a variety of forms and has remained ahead of its time.
三井不動産グループが保有・管理運営するオフィスビルでは、アスベスト吹付材の使用状況調査を終了しました。
Mitsui Fudosan completed an investigation on the usage of asbestos-sprayed materials in office buildings that the Group owns, administrates and operates.
街づくりは「人が主役」であるということから、三井不動産グループの「スマートシティ」はスタートしました。
The Mitsui Fudosan Group's vision of a smart city begins with the concept that people are the locus of community creation.
三井不動産グループは、今後も、大都市圏や地方政令指定都市において積極的に新規ホテル事業を展開してまいります。以上。
The Mitsui Fudosan Group will continue to actively develop new hotels in major urban areas and regional cities designated by government ordinances.
三井不動産グループでは、地域コミュニティの安心・安全につながるような「災害に強い街づくり」に力を入れています。
The Mitsui Fudosan Group is putting effort into“urban development strong against disasters” which results in safety and security for the local community.
結果: 248, 時間: 0.0336

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語