不良債権処理 - 英語 への翻訳

disposal of npls
不良 債権 処理
NPL disposal
disposal of nonperforming loans
disposal of non-performing loans

日本語 での 不良債権処理 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
加えて、複数の委員が、株価の軟調や金融機関の不良債権処理促進・融資姿勢の厳格化など、金融面からのダウンサイドリスクが高まっている点を指摘した。
A few members added that downside risks to the economy arising from financial aspects were increasing, as seen in weak stock prices, and the increase in the disposal of NPLs, and a more cautious lending attitude among financial institutions.
たしかに、金融機関による不良債権処理、個々の企業によるバランスシート調整、経営戦略の再構築などにかなりの努力と時間が必要であろう。
Admittedly, there are problems that will require considerable time and effort, including the disposal of the bad debts of financial institutions, and balance sheet adjustments and management strategy restructuring by individual companies.
金融の世界では、不良債権処理を2000年代初頭に完了したことから、日本の金融機関はいつの間にか、国際的にみて、むしろ信用度の高い金融機関となりました(図表24)。
In finance, Japanese financial institutions ended the disposal of non-performing assets as early as the beginning of the 2000s, and they now enjoy high credit rating standards relative to their overseas competitors Chart 24.
例えば、金融機関における不良債権処理と、経済・産業面における構造改革とは、もともと表裏の関係にあります。また、これらと金融市場の動きや資産価格の動向との関係も密接です。
For example, the disposal of the NPLs of financial institutions and structural reform of the economy are two sides of the same coin, and are also deeply related to the financial market and asset price developments.
複数の委員は、そのための具体策に触れ、政府に、不良債権処理、税制改革、規制緩和等の分野で、早急かつ具体的な成果を期待したいと述べた。
A few members referred to some concrete measures to this end, and said that they hoped that the Government would achieve immediate and concrete results in areas such as disposal of NPLs, tax reform, and deregulation.
フィリピンの銀行セクター調査」フィリピン共和国の銀行セクターに対する監督当局の機能と役割、銀行セクターの不良債権処理の現状を分析しました。
Research on the Banking Sector in the Philippines" IIMA analyzed the functions and roles of regulatory authority over the banking sector in the Philippines as well as the situation of non-performing loan disposals by the banks.
韓国ほどではないにせよ、政府主導アプローチが採用され、公的機関(FOBAPROA)を通じた銀行の不良債権処理や、公的資金の注入による資本増強が実施された。
Mexico adopted the government-led approach, though not to the extent seen in South Korea, disposing of nonperforming loans through FOBAPROA(Fondo Bancario de Protección al Ahorro), a public institution, and buttressing banks' capital bases through the injection of public funds.
さらにこの委員は、海外経済についても、アジア諸国については最近の株価下落の影響が懸念されるほか、不良債権処理や政治面でのリスクも残っていると指摘した。
With regard to the Asian countries, the member expressed concern about the recent decline in stock prices as well as the risks associated with the disposal of nonperforming assets and the political situation.
すなわち、不良債権処理の加速が、金融機関の貸出姿勢の慎重化や信用リスクに対する市場の警戒感の強まりを通じて、企業金融全般の引き締まりを招く場合には、景気への下押し圧力として働くことになる。
If acceleration of the disposal of NPLs induces tightness in corporate finance as a whole through more stringent lending policy on the part of financial institutions and increased vigilance on the part of markets, there will be downward pressure on the economy.
金融面の動向については、不良債権処理加速策に対する不透明感もあって株価が下落しているほか、短期金融市場でも不安定な動きがみられるなど、信用リスクを巡って警戒感が幾分強まりつつある点が重要な変化として意識された。
Members noted that it was a crucial change in recent financial developments that market participants' cautiousness regarding credit risks was increasing somewhat, as seen in the fall in stock prices reflecting the uncertainty about the Government's measures to accelerate NPL disposal, and in the unstable developments in the money market.
金融機関にとっては、ディスクロージャーの拡充や不良債権処理の迅速化によって、また、私ども政策当局にとっては、金融システムの安定を確保することによって、わが国金融システムに対する内外の信認を回復させることができるかどうか、大事な局面を迎えていると認識しています。
Japan's financial system is at a critical juncture that will determine whether it can restore domestic and international confidence, with financial institutions further enhancing disclosure and accelerating the disposal of nonperforming loans, and the authorities ensuring the stability of the financial system.
一方、不良債権処理額は、景気下振れに伴う企業の業況不振長期化等を背景に、昨年秋時点の予想を大きく上回って11年度と同規模の6.1兆円となり、6年度以降7年連続でコア業務純益を上回った。
NPL disposal reached 6.1 trillion yen and exceeded operating profits from core business for the seventh consecutive year since fiscal 1994, reflecting the prolonged weak business performance amid the worsening of the economy. This amount was approximately the same as in fiscal 1999, far above the forecast in autumn 2000.
これらの議論を踏まえ、何人かの委員は、今後、財政赤字の解消や年金・医療制度改革、不良債権処理等について、具体的な構造改革の道筋を示していくことが、経済主体や市場のマインドにプラスに作用する、との見解を述べた。
Based on the above discussions, some members expressed the view that presenting a concrete scenario of how the Government would deal with the fiscal deficit, reform in the pension and medical systems, and the disposal of nonperforming loans could have a positive impact on economic entities and market sentiment.
国内面でも、株価がかなりの下落となっているだけに、今後、金融機関の不良債権処理がどのように進められ、それが株価や実体経済にどのような影響を及ぼすかについて、注視していく必要がある。
On the domestic side, stock prices have fallen to a considerably low level. Hence, the progress in the disposal of non-performing loans of financial institutions hereafter and its effects on stock prices and the economy should be carefully monitored.
先行きのリスク要因については、ほとんどの委員が、(1)米国をはじめとした海外経済の動向と、(2)不良債権処理の加速が企業金融や株価に及ぼす影響を指摘した。
As factors posing a risk to the economic outlook, most members pointed out developments in the United States and other overseas economies, and the possible effects of an acceleration of NPL disposal on corporate financing and Japanese stock prices.
さらに、地価の下落傾向が続いており、金融機関の不良債権処理の足枷となっているほか、企業のリストラの進展を妨げる一つの要因となっており、今後も当分、景気にとってのマイナス要因として働き続ける、と指摘した。
This member further pointed out that the continued downtrend in land prices, which was currently one of the factors fettering the disposal of nonperforming loans by financial institutions while also serving to hamper firms' restructuring, would continue to be a drag on the economy for some time.
国内面でも、株価がかなりの下落となっているだけに、金融機関の不良債権処理がどのように進められ、それが株価や企業金融、ひいては実体経済にどのような影響を及ぼすかについて、注視していく必要がある。
On the domestic side, stock prices have fallen to a considerably low level. Hence, the progress in the disposal of non-performing loans of financial institutions and its effects on stock prices, corporate finance, and the economy, should be carefully monitored.
ある委員は、民間の自助努力と財政・金融政策の合わせ技で、不良債権処理・構造改革をサポートし、これを通じて景気回復を達成するという道筋がどうなるか、まだまだ注視すべき局面にある、とコメントした。
One member commented that it was still necessary to examine carefully how a full-scale recovery could be brought about through progress in structural reform and the disposal of nonperforming loans, supported by a combination of efforts by the private sector and monetary and fiscal policy.
これは、不良債権処理加速の影響など金融環境に先行き不透明感がある中で、企業が必要資金を前倒し調達する動きが部分的に影響した可能性もあり、今後の動向を注視する必要がある。
This might partly reflect firms' raising of necessary funds in advance, given the uncertainty of the prospects for the financial environment due to factors such as the possible effects of an acceleration of NPL disposal.
幸い、金融機関の不良債権処理は金融機関の自助努力に加え、政府による大手銀行への公的資金投入の効果もあって、少なくとも会計上の処理という観点からは相当前進しているように思います。
The disposal of the non-performing assets of financial institutions has made considerable progress, at least from the accounting viewpoint, thanks to efforts on the part of financial institutions as well as capital injection into major banks using public funds.
結果: 87, 時間: 0.0306

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語