Paris, the Russian culture and Gabrielle Chanel: three worlds that intersect in the Maison's latest high jewellery collection, Le Paris Russe de Chanel.
抑止と軍備管理が交差する難問に、長期的視野と戦略的思考をもった検討が求められる。
Long-term perspectives and strategic thinking will be required for resolving this difficult challenge at the crossroads of deterrence and arms control.
すべての道が交差する街の中心で、君を待っている、。
To the centre of the city where all roads meet, waiting for you.
彼らの道がニューヨークで再び交差するとき、アダムとミアは人生を変える一夜のために一緒に戻されます。
When their paths cross again in New York, Adam and Mia are brought back together for one life-changing night.
She has spent the majority of her career focused on the information security industry, applying her expertise at the intersection of people, process and technology.
放射骨折線と交差することはわかりました被害者の頭蓋骨は机の角に激突した合計9回ですね。
Intersecting radiating fracture line tells me that the victim's skull was smashed into the corner of the desk a total of… nine times.
かどやは国際通りと沖映通りが交差するT字路にあります。
Kadoya is on the T-junction where International street and Okiei Street.
一見2の間の類似がヒット、たぶんそこには大きな違いは、あたかも2つの星が交差することができます。
Seemingly similar between the two hit it, maybe there is a huge difference, as if two stars can never intersect.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt