人材養成 - 英語 への翻訳

human resources development
人材育成
人材開発
人的資源開発の
人財育成
人材養成
人財開発
HRD
staff training
スタッフトレーニング
スタッフ研修
社員研修
職員研修
人材養成
人材育成
スタッフ教育
スタッフの育成
社員教育は
要員の訓練
human resource development
人材育成
人材開発
人的資源開発の
人財育成
人材養成
人財開発

日本語 での 人材養成 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
年には、中国が人材養成大臣会合を開催する予定であり、主テーマとして「雇用創出の強化と包括的成長のための人的資源開発」が提案されている。
In 2010 China is scheduled to hold HRD Ministerial Meeting, and“Developing Human Resources, Vigorously Promoting Employment, and Realizing Inclusive Growth” is being proposed as the main theme.
学位審査基準材料工学専攻の教育理念、人材養成目標から、次の基準を満たした人に修士(工学)の学位を授与します。
Degree assessment criteria In light of the educational philosophy of the Materials Science and Engineering Course and the human resources development goals, the degree of Master in Engineering will be conferred on candidates who have fulfilled the following criteria.
閣僚は、人材養成作業部会が人材養成枠組み宣言において設定された7つの優先分野並びに貿易及び投資の自由化及び円滑化において多くの計画を策定したことに満足の意をもって留意した。
Ministers noted with satisfaction that the HRD Working Group had developed a number of programs in the seven priority areas set forth in the Human Resources Development Framework and for the liberalization and facilitation of trade and investment.
また、2010年9月には、人材養成大臣会合が中国で開催され、今後の域内の経営者を含む人材育成の重要性が確認された。
In addition, the Human Resources Development Ministerial Meeting, held in China in September 2010, confirmed the importance of the regional development of human resources, including entrepreneurs and management in the future.
閣僚は、特に、中小企業及び人材養成の分野での作業が、引き続きAPECの優先課題のひとつであり続ける見込みであることに留意した。
They noted that work in the areas of Small and Medium Enterprises and Human Resource Development in particular is likely to continue to be a priority for APEC.
閣僚は、また、人材養成作業部会に対し、人材養成の分野横断的性質が配慮されるよう他のAPEC作業部会及びフォーラムと密接に協調するよう指示した。
Ministers also tasked the HRD Working Group to closely collaborate its efforts with other APEC Working Groups and fora in order to ensure that the cross-cutting nature of HRD is addressed.
以後放射性廃棄物管理(1995年)、原子力安全文化(1997年、オーストラリア主導)、人材養成(1999年)を順次開始。
After that, Radioactive Waste Management(1995), Safety Culture of Nuclear Energy(led by Australia, 1997), and Human Resources Development(1999) were sequentially launched.
賢明かつ透明な政策,特に健全なマクロ経済及び構造政策,人材養成戦略並びに効果的な金融分野における規制は,金融市場の安定を回復し,この潜在的な成長力を実現するための鍵である。
Prudent and transparent policies, particularly sound macroeconomic and structural policies, human resource development strategies, and effective financial sector regulation are key to restoring financial stability and realizing this growth potential.
東京芸術劇場「シアター・コーディネーター養成講座」では、プロフェッショナル人材養成の一環として劇場を広く社会に開き、芸術文化を通して地域。社会づくりに貢献する人材育成を目指します。
As part of its professional human resource training, the aim of the“Theater coordinator development course” is to develop professionals who can contribute to arts-and-culture-driven creation of community and society, by making the theater accessible to society at large.
人材養成プログラムの最大の特徴は,コンピュータ・プログラミングの設計技術を持ち,コンピュータケミストリーとバイオインフォマティクスをつなぐ知識と技術を持つ研究者あるいは技術者を養成することにある。
The largest feature of the human resource cultivation program lies in the point that we employ design engineers from computer programming to cultivate researchers or engineers who have the knowledge and skills for joining computer chemistry and bio-informatics.
飯本武志氏が、人材養成プロジェクトの概要を説明し、将来のワークショップで取り上げるべき具体的なトピックス、すなわち、原子力科学の学校教材に関する情報交換を提案した。
Dr Takeshi IIMOTO, Japan, outlined the workshop of Human Resources Development Project, proposing specific topics to be taken up in future workshop, namely information exchange on nuclear science materials for schools.
閣僚は,また,人材養成,情報へのアクセス,技術及びその共有,資金の利用並びに市場アクセスに関し,市場指向的な中小企業政策が推進されるべきであることに同意した。
They also agreed that market-oriented SMEs policy on Human Resources Development, information access, technology and technology sharing, the availability of finance and market access should be enhanced.
青年芸術旅行センターの造成、アジア青少年芸術旅行学校事業の支援、芸術観光事業の企画人材養成、スタートアップ創業支援など、芸術観光のインフラを構築する事業だ。
The project includes such activities as: establish a base of art tourism by creating an art and tourism center for the youth; foster the talent specialized in planning art and tourism projects; and support for startups.
人材養成訓練座談会や人力資源年会などのイベントの開催を通じて、企業と大学の間に交流のプラットフォームを作り上げ、企業が市内外の大学とより親密な人材養成連携を行うように導いています。
Through convening the talents training seminars, annual human resources meeting and other activities, the zone guided enterprises to conduct talents training cooperation with colleges and universities inside and outside the city.
同センターは、中小企業が少ない費用でスマート工場を構築できるよう「最適実証テストベッド」を設置し、製造革新戦略の樹立や研究開発(R&D)、人材養成などを支援する。
The Center will create customized test-beds to enable SMEs build smart factory at low cost, while supporting establishment of manufacturing innovation strategy, R&D and nurturing human resources.
また、原子力発電所の建設計画を持つ国より、人材育成を始めとする基盤整備への協力や情報共有の要望があり、中国、日本、韓国から、アジア各国の要望に応じた基盤整備、人材養成等の支援の用意があるとの表明があった。
In addition, from countries planning to construct nuclear power plants, there were requests for cooperation of infrastructure development including HRD and sharing information. It was expressed that China, Korea and Japan are ready to support in response to the requests such as infrastructure development including HRD.
よいサービスによって、専門のチームおよび信頼できる質、Nideは異なった種類のACモーター、DCモーター、技術的な顧問サービスを製造するBLDCモーターおよびターンキー写し出すサービスを顧客に、モーター費用評価を含んで、製造のノウーハウ、人材養成与え、ターンキープロジェクトを完了します。
With good service, professional team and reliable quality, Nide provide customer with different kinds of AC motor, DC motor, BLDC motor manufacturing technical consulting service and Turn-key projecting service, including the motor cost evaluation, manufacturing know-how, staff training, and complete turn-key project.
同大臣は,更に,閣僚会議は,人材養成,中小企業の改善,インフラの改善及び民間/ビジネス部門の関与に関する経済協力を支援することにより,APECにおける協力が結果としてアジア太平洋地域の市民に繁栄をもたらすと述べた。
He further stated that the Meeting was to support economic cooperation on development of human resources, improvement of small and medium enterprises, improvement of infrastructure, involvement of private/business sector, so that cooperation in APEC will eventually bring about prosperity to the people of the Asia Pacific Region.
我々は、21世紀に向けた持続的成長の基盤を提供するとともに範を垂れるため、ソーシャル・セーフティー・ネット、個別に及びグローバルに金融システム、貿易及び投資のフロー、科学技術基盤、人材養成、経済インフラストラクチャー並びにビジネス及び商業との関係を強化することを固く決意する。
We are firmly resolved to strengthen social safety nets, financial systems individually and globally, trade and investment flows, the scientific and technological base, human resources development, economic infrastructure, and business and commercial links so as to provide the base and set the pace for sustained growth into the 21st century.
月24日は、9月に中国で開催予定の人材養成大臣会合の準備委員会に続き、APECの経済委員会(EC-EconomicCommittee)とHRD-WGとの初めての合同会合が開かれ、ECで協議されているAPEC域内での構造改革の実現に向けて、HRD-WGとの連携の重要性が認識された。
On February 24, following a preparatory meeting for HRD Ministerial Meeting scheduled to be held in China in September, the first Joint EC/HRD-WG Meeting was held. The joint meeting affirmed the importance of cooperation with HRD-WG toward the realization of structural reforms in the APEC region being discussed in EC.
結果: 58, 時間: 0.046

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語