人民法院 - 英語 への翻訳

people's court
人民 裁判所
人民法院
people's courts
人民 裁判所
人民法院
people 's court
人民 裁判所
人民法院

日本語 での 人民法院 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
人民法院は訴訟前被申立人の関連行為差止め裁定を下す場合、速やかに被申立人に通知しなければならない。遅れても5日を超えてはならない。
The people's court making the ruling to order the party against whom an application is filed to stop the relevant infringing act before instituting legal proceedings shall promptly notify the party against whom an application is filed, or do so within no more than 5 days at the latest.
第16条人民法院は、訴訟前特許権侵害行為差止め措置を実施する場合、当事者の申立により民事訴訟法第74条の規定を参照し、同時に証拠保全を行うことができる。
Article 16 When executing the pre-litigation measure to stop the act of patent infringement, the people's court may, according to the application of the interested party, simultaneously preserve the evidence in light of the provision of Article 74 of the Civil Procedure Law.
第3条当事者が特許再審委員会により2001年7月1日以降に下された実用新案権若しくは意匠権取消の請求についての再審決定に不服があり、人民法院に対し訴える場合、人民法院はそれを受理しない。
Article 3 If a party concerned is dissatisfied with the Patent Review Committee's review decision made after July 1, 2001 on the application for revoking a patent right of utility model or design and files a lawsuit to the people's court, the people's court shall not accept the case.
調停により合意した場合、各当事者はこれに従う。合意できなかった場合、知的財産権権利者又は利害関係者は、知的財産権行政管理部門にクレームすることができるし、直接に人民法院に起訴することもできる。
If an agreement is reached through mediation, the parties concerned shall implement it; if no agreement is reached, the intellectual property rights holder or interested party may complain to the intellectual property administrative department or directly bring a suit to the people's court.
販売者が製造者の分化機関であり、原告が販売地で権利侵害製品の製造者の製造若しくは販売行為を訴える場合、販売地の人民法院が管轄権を有するものとする。
If the seller of a patent right infringing product is a branch of the manufacturer and the plaintiff files a lawsuit against the manufacturer's act of manufacture and the seller's act of selling, then the case shall come under the jurisdiction of the people's court in the place where the said product is sold.
第25条人民法院が受理した特許権侵害紛争案件が、既に特許管理部門より権利侵害或いは非権利侵害の認定を受けている場合でも、人民法院は依然として当事者の訴訟請求に対し全面的な審査を行わなければならない。
Article 25 Regarding cases of patent right infringement accepted and tried by the people's court, if the administrative authorities for patent affairs have ruled that the patent right has been or not been infringed on, the people's court shall still proceed with the full-scale investigation of the request for trial put forward the party concerned.
第20条人民法院は家庭内暴力に関わる事件を審理するときは、公安機関の現場出動記録、告誡書、傷の程度の鑑定意見などの証拠にもとづいて、家庭内暴力の事実を認定できる。
Article 20 When trying cases involving domestic violence, the people's courts may, based on such evidence as police records, caution letters and injury identification opinions of public security organs, find the facts of domestic violence.
第186条清算委員会は、会社の財産を整理し、貸借対照表及び財産明細表を作成した後、清算案を定め、かつ株主会、株主総会又は人民法院に確認を求めなければならない。
Article 186 A liquidation group shall, after liquidating the assets of the company and producing a balance sheet and schedule of assets, draft a liquidation plan and present it to the board of shareholders or the general meeting or to the people's court for confirmation.
第188条会社の清算が終了した後、清算委員会は清算報告書を作成し、株主会、株主総会又は人民法院に確認を求め、かつ会社登記機関に提出し、会社登記抹消を申請し、会社終了の公告を行わなければならない。
Article 189 After the liquidation of a company is completed, the liquidation team shall prepare a liquidation report and submit the report to the shareholders assembly, the shareholders general assembly or the people's court for confirmation, and shall submit it to the company registration authority in order to apply for cancellation of the registration of the company and shall announce termination of the company.
特許業務を管理する部門が行政処罰を科さなかった場合、人民法院は民法通則第134条第2項の規定に基づいて民事制裁を科することができる。民事罰金の金額は特許法第58条の規定を参照して確定することができる。
If the administrative authorities for patent affairs did not impose any punishment, the people's court may impose civil punitive measures according to the provision of Paragraph 3 of Article 134 of the General Rule of Civil Law, and the amount of the applicable civil fine may be determined according to the provision of Article 58 of the Patent Law.
人民法院は担保範囲を定める場合に、命ずる関連行為の差止めに係る製品の販売収入、及び合理的貯蔵保管料などの費用、被申立人の関連行為差止めにより、齎し得る損失及び人件費などの合理的費用支出、その他の要素を考えなければならない。
When the people's court determines the scope of the guaranty, it shall take account of the sales of the product in question and the reasonable costs of storage and stock-keeping; the losses that may be caused by stopping the relevant act of the party against whom an application is filed; and other reasonable costs, such as wages or salaries and any other factors involved.
第4条当事者が特許再審委員会により2001年7月1日以降に下された実用新案権若しくは意匠権の出願拒否を維持する再審決定に不服があるか、又は実用新案権若しくは意匠権無効宣告の請求についての決定に不服があり、人民法院に対し訴えた場合、人民法院はそれを受理するものとする。
Article 4 If a party concerned is dissatisfied with the Patent Review Committee's review decision made after July 1, 2001 to maintain the rejection of the application for a patent right of utility model or design and files a lawsuit to the people's court, the people's court shall accept the case.
第188条会社の清算が終了した後、清算委員会は清算報告書を作成し、株主会、株主総会又は人民法院に確認を求め、かつ会社登記機関に提出し、会社登記抹消を申請し、会社終了の公告を行わなければならない。
Article 188 On completion of any company liquidation, the liquidation group shall draft a liquidation report and submit it to the board of shareholders or the general meeting or to the people's court for confirmation, and shall submit it to the company registration authority to apply for the cancellation of the registration of the company.
第12条人民法院は訴訟の中止を決定する際に、特許権者又は利害関係者が被告に対し関連行為の停止を命じたり、又は権利侵害による損失の拡大の継続を制止するその他の措置の採用を請求し、且つそれに対し担保を提供している場合、人民法院は関連法律規定に適合するという審査を経て、訴訟を中止する裁定を下すと同時に一括して関連裁定を下すことができる。
Article 12 If the people's court decides to suspend the trial, or if the patentee or other interested parties request the court to order the defendant to stop a relevant act or take other measures to prevent the damage of infringement from expanding and have provided a security, the people's court may, after examining the case and finding that the said request conforms to the relevant legal regulations, make other relevant rulings at the same time of deciding to suspend the trial.
最高人民法院中華人民共和国の。
Supreme People 's Court.
中国最高人民法院の分かる。
The Supreme People 's Court of China.
れは中級人民法院審理。
The Intermediate People 's Court.
の金杜最高人民法院
The Supreme People 's Court of China.
天津市第2人民法院
The Tianjin No 2 Intermediate People 's Court.
成都市中等人民法院言い渡さ。
The Chengdu City Intermediate People 's Court.
結果: 235, 時間: 0.0224

異なる言語での 人民法院

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語