- 英語 への翻訳

transfer
転送
移転
移動
伝達
振込
送迎
譲渡
送金
移行
振替
biography
伝記
バイオグラフィー
略歴
経歴
acts
行為
行動する
法律
作用する
振る舞う
法案
アクト
機能
tradition
伝統
伝承
風物詩
歴史
トラディション
transferability
譲渡
転写 性 を

日本語 での の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
これに従うと、例えば、直径が2倍になると熱量は約80%増加します。
For example, if the diameter is doubled, the heat transferred should increase approximately 80%.
NHK大河ドラマ龍馬や海猿のドラマ、映画『BRAVEHEARTS海猿』でスタッフ参加もしてます。
I participated as a staff in the filming of NHK Taiga Drama"Ryoma Den" and movie"Umi zaru.
ゲノム-大胆に変化してきた38億年-」[43分54秒]。
Genome-den(A tale of genome)-Bold changes of genome over 38 billion years-[43m54s].
によると、ご本尊が姿を現されたのは、飛鳥時代の628年3月18日早朝でした。
According to the temple's legend the principal image of Buddha appeared in the morning on March 18, 628an Asuka era.
9:5,10)さらに,アベルの言葉は一つも聖書に記録されていません。
(Ecclesiastes 9:5, 10) Further, Abel never uttered a single word that is recorded in the Bible.
7:16)謙遜な長老は,自分のほうが仲間の兄弟姉妹より上であるとは考えません。
(Ecclesiastes 7:16) Humble elders do not think that they are better than their brothers and sisters.
神の國は汝らの中に在あるなり」とルカ17章にある、と言う。
The kingdom of heaven is within you,” we are told in the 17th[chapter] of Luke.
ガスケットや補助機器が必要ないことで、材料の95%が熱に使用されます。
With no need for gaskets or supporting equipment, about 95% of the material is used to transfer heat.
聖書は「黙っているのに時があり、話をするのに時がある」と語ります(3:7)。
As the Bible says, there is both“a time to be silent and a time to speak”(Ecclesiastes 3:7).
聖書は「黙っているのに時があり、話をするのに時がある」と語ります(3:7)。
The Bible says there's ‘a time to be silent and a time to speak'(Ecclesiastes 3:7).
真救世主伝説北斗のラオウ殉愛章」。
True Saviour legend fist of the North Star Online Download the telling of the martyrs of love" Chapter.
特性のユニークな組み合わせと高沸点(215°C)の高温熱、蒸気相リフローはんだ付けと多くの電子品質と信頼性試験を含む多くのエレクトロニクス用途のためにこの液体最適です。
A unique combination of properties and a high boiling point(215° C) makes this liquid ideal for many electronics applications, including high temperature heat transfer, vapor phase reflow soldering and many electronic quality and reliability tests.
特性のユニークな組み合わせは、熱、蒸気相リフローはんだ付け、および多くの電子品質と信頼性試験を含む多くのエレクトロニクス用途のためのフロリナート液体FC-43に最適です。
A unique combination of properties makes Fluorinert liquid FC-43 ideal for many electronics applications, including heat transfer, vapor phase reflow soldering, and many electronic quality and reliability tests.
ヨハネ18:10で、ペテロが剣を抜くことに、使徒16:19では、パウロとシラスが役人たちに広場に引き立てられていったことを述べるのに使われています。
In John 18:10 we see Peter drawing his sword, and in Acts 16:19 helkuo is used to describe Paul and Silas being dragged into the marketplace before the rulers.
DMeshは、構造解析、熱計算、数値流体力学、EDA(ElectronicDesignAutomation)などの、CAE(ComputerAidedEngineering)要件を備えたさまざまなアプリケーションにおけるプリプロセスに最適化されています。
D Mesh is optimized for pre-processing within a wide-range of applications with computer-aided engineering(CAE) requirements including structural analysis, heat transfer, computational fluid dynamics and electronic design automation(EDA).
著書に「一期初心」(淡交社)、新訳「風姿花」(PHP)、「能はこんなに面白い!」(内田樹氏との共著/小学館)などがある。
The ability is so interesting!" in a book"the first original intention"(*kosha), modern version"fine presence flower biography"(PHP) There is(joint work/ Shogakukan with Mr. Tatsuru Uchida).
理解は心の中の聖霊の働きを通して可能になります。(使徒16:14)パウロは福音の正しい理解に至る過程を詳細に書いています。
That understanding is made possible through the preaching of the gospel(Matthew 28:18-20) accompanied by the work of the Holy Spirit in the heart Acts 16:14.
また、熱オイル加熱システムなどの周辺製品や、ターンキープロジェクト、フライ機、乾燥機を除くお客様の選択に応じた連続脱脂も提供しています。
We also offer peripheral products such as heat transfer oil heating system, and continuous de-fatting for your choice except turnkey project, frying machine, and dryer.
ページの先頭へ戻る義民佐倉宗吾江戸時代初期、4代将軍徳川家綱の時代、今から約360年前のことです。
I come back to the top of the page Citizen of justice Sogo, Sakura biography In the early period of Edo era, the times of 4s general Ietsuna Tokugawa, it will be about 360 years ago now.
丁子のような刃文は備前の特徴の一つ隅谷先生の下で5年間、父の下で9年間修行した後に独立しました。
The clove-like hamon patterning of the blade is one of the characteristics of the Bizen tradition. I studied for five years under Sumitani and for nine years with my father before establishing my own forge in the city of Tōmi in Nagano Prefecture.
結果: 181, 時間: 0.043

異なる言語での

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語