入管 - 英語 への翻訳

immigration
移民
入国管理
入国
移住
出入国
入管
イミグレーション
immigration control
入管
出入国管理
入国管理
移民管理

日本語 での 入管 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
最短2年で卒業することができ、日本の会社に就職する際の入管法上要件の一つを満たす「短期大学士号」という資格を取得できます。
It takes at least two years to graduate from a junior college, and you will acquire an" associate degree" that satisfies one of the requirements of the immigration law and is required when you are employed by a Japanese company.
入管法には27種類の在留資格が規定されていて、それぞれの資格によって、その外国人がどのような活動をすることができるのかが決められています。
The Immigration Control Act determines 28 kinds of status of residence and depending on each kind of status of residence, the activities the foreign national is allowed to engage in are regulated.
改正入管法の施行に伴い、成田、関空両空港や大阪港などで新たな入国管理が実施され、このうちの5人の指紋がブラックリストと一致した。
With the advent of the Immigration Act revisions, new entry procedures were enacted in ports of entry such as Narita, Kansai and Osaka Airports, and those five people matched the fingerprints on the blacklist….
改正前にあっては不法滞在は入管法違反として退去強制処分の対象ではありましたが,犯罪行為とはされていませんでした。
Before the amendment, illegal residence was a violation of the Immigration Control Act and was subject to the imposition of deportation, but was not regarded as a criminal offence.
ここ数か月で、ロヒンギャ民族の大半が入管収容所や自由な出入りのできないシェルターから脱走し、密入国業者や人身売買業者の関与のもと、南タイから更に南下している。
In recent months, most Rohingya have escaped from the immigration detention centers and closed shelters, and gone further south in Thailand with the involvement of people smugglers and traffickers.
入管法違反の送致件数は,平成13年から増加傾向にあったが,17年からは3年連続で減少した。
The number of cases referred for violations of the Immigration Control Act had been on an increasing trend since 2001, but decreased three consecutive years from 2005.
専門学校は卒業までに2年を要し、日本の会社に就職する際の入管法上要件の一つを満たす「専門士」の資格が取得できます。
It takes two years to graduate from the colleges and you will acquire a qualification of"Licensed Specialist" which satisfies one of requirements of the immigration law and is required when you are employed by a Japanese company.
年12月の入管法改正に伴って、政府は「外国人材の受け入れ・共生のための総合的対応策」を取りまとめました。
To accompany the December 2018 revision of the immigration control law, the government adopted a“comprehensive policy to accept foreign talent and to live with them.”.
同国南部モン州の港町モーラミャインでは、避難していたロヒンギャ民族82人が6月下旬に逮捕され、入管法違反で1年の刑を宣告されたと伝えられる。
In the southern coastal town of Moulmein, 82 fleeing Rohingya were reportedly arrested in late June and sentenced to one year in prison for violating immigration laws.
この規定に違反した者は,刑事罰(入管法第75条の2,75条の3,76条)の対象となります。
Any person who has violated this provision shall be subject to criminal penalties Articles 75-2, 75-3, and 76 of the Immigration Control Act.
入管法違反の送致件数は,平成13年から増加傾向にあったが,17年から毎年減少し,22年は,3,672件(前年比22.5%減)であった。
The number of referred cases for Immigration Control Act violations was on an increasing trend from 2001, but then continued to decrease every year from 2005, and was 3,672 in 2010 down 22.5% from the previous year.
年4月1日の入管法(出入国管理及び難民認定法)の改正により、今後来日する外国人の拡大が予想されます。
Due to the revision of the Immigration Control Law(Immigration Control and Refugee Recognition Act), which was implemented on April 1, foreigners visiting Japan are expected to grow.
入管へのビザ申請は、もちろん、ご自分でもできますが、入管法を知らないでやっても、許可される確率は非常に低いです。
Although you can apply for a visa by yourself even if you do not know the immigration law, the probability that you will receive a visa is very low.
岡部さんらは保護した実習生について入管に通知したうえ、別の職場に移れるよう日本やベトナムの関係機関と交渉している。
Okabe notifies the Immigration Bureau about the people he takes in, then negotiates with related Japanese and Vietnamese institutions on transferring them to other workplaces.
当初、私が入管に連れて行かれて、私に何が起こっているかを聞かされたとき、私は、私の感情と言葉をうまく整理して話すことができるような、十分に冷静な状態ではありませんでした。
Firstly, when I was brought to the immigration office and being told about what happened to me, I wasn't cool enough to arrange my feelings and words.
これまでに約500件の事件を経験したが、最も多かったのは入管法違反(不法残留など)で、次いで薬物事件である。
The most common type of case has been immigration violations, such as foreign residents overstaying their visas; second on the list is cases involving illegal drugs.
月20日、ゴマの入管当局はソイヤー氏に「特別な事例」に指定されていると告げた上で、ビザ申請前に入管局長官(DGM)の許可書を取得する必要があるとした。
On January 20, immigration officials in Goma informed Sawyer that she had been designated a“special case” and required written authorization from the director general of immigration services(DGM) before applying for a visa.
平成19年版犯罪白書第3編/第1章/第1節/3不法残留等の入管法違反者に対しては,その者を我が国から退去させる措置である退去強制手続(出国命令手続を含む。以下,本章において同じ。)が執られることになる。
White paper on crime 2007 Part3/Chapter1/Section1/3 For foreign nationals who violate the Immigration Control Act, such as overstaying illegally in Japan, deportation procedures(including departure order procedures; hereinafter the same in this Chapter) are taken to deport such persons.
このことに照らし、両委員会とも、子ども自身またはその親の移住者資格に関連した理由による子どもの収容はけっして行なわれるべきではないと主張してきたのであり、国は、子どもの入管収容を迅速かつ完全に中止しまたは根絶することが求められる。
In this light, both Committees have repeatedly affirmed that children should never be detained for reasons related to their or their parents' migration status and States should expeditiously and completely cease or eradicate the immigration detention of children.
平成20年版犯罪白書第3編/第1章/第1節/33退去強制不法残留等の入管法違反者に対しては,その者を我が国から退去させる措置である退去強制手続(出国命令手続を含む。以下,本章において同じ。)が執られることになる。
White paper on crime 2008 Part3/Chapter1/Section1/3 3 Deportation For foreign nationals who violate the Immigration Control Act, such as overstaying in Japan, deportation procedures(including departure order procedures; hereinafter the same in this chapter) are taken to deport such persons.
結果: 135, 時間: 0.038

異なる言語での 入管

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語