cut
カット
切る
切断
切口
削減
切削
減らす
切り取り was amputated cuts
カット
切る
切断
切口
削減
切削
減らす
切り取り
The tree was cut with a chainsaw. I cut yesterday and today.When the husband awoke, she cut off his penis with a knife. Tang made from wood Lou carves, cut off after the house. He cut his arm in an accident.
I cut off two of your fingers. I cut off one coil.The bullet would have severed the Achilles before making contact with the talus. ショウガは皮をむいてフィラメントに切断した 。4水をポットに注ぎます。 Ginger peeled and cut into filaments.4 Pour the water into the pot. あなたは茎を切断した とき,厳しいものになることができ、最外層を切り落とす。 When you cut the stem, trim off the outermost layer which can be tough. 切断した DRAMの電源を再投入する場合にはDRAMの初期化を行う必要がある。When throwing in the disconnected DRAM power again, it is necessary to initialize the DRAM. ウォータージェットで切断した 製品は非常に滑らかでスムーズな切断面を持っています。 Products cut with water jets have a very smooth and smooth cut surface. I severed the beast's wings from its wretched body! And then, with a slash of my mighty sword. 日後、私はもう充分だと判断し、システムを切断した 。 After the fourth day, I decided that this was enough and disconnected the system. 所定の長さに切断した パイプ材をCNC(computernumericalcontrol)旋盤により加工する。 Cut a pipe for the designated length and process it by CNC(computer numerical control) lathe.年遅くにチャールズは砲弾で負傷し脚を切断した が、1870年まで現役を続けた。 Later in 1863, Charles was wounded by an artillery shell and his leg was amputated , but he remained on active service until 1870. 研究では、迷走神経全体を切断した 患者がパーキンソン病から保護されていることを示しています。 Our study shows that patients who have had the the entire vagus nerve severed were protected against Parkinson's disease. 傷は命に別状は無いものだったが、腕を切断した 後に肺炎に罹り、ジャクソンは5月10日に死んだ。 The wound was not life-threatening, but Jackson contracted pneumonia after his arm was amputated , and he died on May 10. 所定の長さに切断した 管の片端を、金型に押し込んで同心または偏心に絞り加工し成形する。 Cut a pipe for the designated length and push the one end onto a metal mold, then squeeze it either concentrically or eccentrically.ここにいるモートンさんは本来自殺し た…彼が防壁の鎖を切断した 時にです。 Mr. Morton here, essentially killed himself when he severed the barrier chain.
より多くの例を表示
結果: 167 ,
時間: 0.0407
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt