印鑑登録 - 英語 への翻訳

seal registration
印鑑 登録
of registered seal

日本語 での 印鑑登録 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
なお、代理人による開示などのご請求については、必ず代理人であることを証する当社所定の「委任状」、お客様などご本人の印鑑登録証明書(作成日より3ヵ月以内のもの)、および代理人の本人確認書類を、ご本人の本人確認書類とともに、ご同封してください。
Note that any request for Disclosure, etc. by an authorized representative must be accompanied by the prescribed"Proxy(See attached)", certificate of registered seal of the Customer(within 3 months from the date of issue) and identification document of the representative with the identification document of the Customer.
コピー不可・保険証・住民票の写し・戸籍謄本・戸籍抄本・印鑑登録証明書・年金手帳・社員証・クレジットカード・キャッシュカード(クレジットカードとキャッシュカードの組み合わせは「2種類」として取り扱いません。)・顔写真なし学生証。
Copies of the following IDs will not be accepted.・ An insurance certificate・A copy of the residence certificate・A copy of family register・An abstract of family register・Certificate of registered seal・Pension book・Employee ID card・Credit card& cash card(The combination of credit card& cash card cannot be used as two types of IDs.)・ Student 's identity card without face photo.
印鑑・印鑑登録
Seals and seal registration.
印鑑登録証明書。
Seal registration certificate.
印鑑登録証明書の写し。
Copy of seal registration certificate.
印鑑登録証明書が必要なとき。
When seal registration certificates are required.
なぜ印鑑登録制度がないか。
Why don't we have a gun registration system?
日本には印鑑登録制度がある。
There is a Japanese system of registration.
原則として印鑑登録証明書は必要ありません。
As general rule, no”Seal Registration Certificate” is required.
印鑑登録は本人がするのが原則です。
Personal seal registration is principle to himself.
印鑑登録証(カード)を自宅に忘れてきました。
I forgot my registration card at home.
認印は、印鑑登録をしていないハンコのことをいいます。
The private hanko refers to the stamp that has not been registered hanko registration.
印鑑登録とは、住んでいる地域の行政施設・役所で登録を行うものです。
You can register your"inkan" in the city hall or administrative facilities in the area you live.
印鑑証明書は印鑑登録をしている役所で入手することができます。
You can obtain the seal certificate at a government office doing seal registration.
印鑑登録ができるのは、外国人登録をした満15歳以上の人です。
In order to register a seal, the foreigner must be over 15 years old and be registered as an alien.
(既に鋸南町で印鑑登録してある方の登録印がある書面が必要です)。
(Registered mark of already registered seal impression in kyonan requires a written).
証明書が必要な場合は、役場住民課窓口へ印鑑登録証を添えて申請してください。
If you need a certificate with personal seal registration card to public office citizens affairs, please.
薬品監督管理部門や登録申請受付受理しない薬品には、専用印鑑登録をドラッグ発行日付と明記の書面証憑。
The pharmaceutical supervisory and administrative departments to accept or not to accept the application for drug registration, it shall issue a written document affixed with the special seal anddrug registration date.
印鑑証明書は、本人または代理人が印鑑登録証(カード)を役所の窓口に提示して申請すると発行してもらえます。
The person themselves or a representative can get a personal seal proof certificate issued by showing the personal seal registration certificate(card) at the appropriate desk in his or her administrative office, and making an application.
氏名、住所、生年月日を印鑑登録証明書、運転免許証、パスポート、健康保険証、年金手帳、在留カード(外国人登録証)で確認。
Confirming the client's name, address and date of birth through their seal registration certificate, driver's license, passport, health insurance card, pension book or residence card(alien registration certificate).
結果: 126, 時間: 0.0628

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語