合衆国最高裁判所は - 英語 への翻訳

the U.S. supreme court
united states supreme court

日本語 での 合衆国最高裁判所は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
合衆国最高裁判所およびキャピタルワンアリーナも15分圏内です。
Supreme Court of the United States and Capital One Arena are also within 15 minutes.
このテストケースは合衆国最高裁判所で争われ、1872年に鉄道に有利な判決が下された[4]。
This test case was appealed to the United States Supreme Court, which ruled in favor of the railroad in 1872.
アンダーソンの母、サラ・マーシャルは合衆国最高裁判所首席判事を務めたジョン・マーシャルの従姉妹だった[3]。
Anderson's mother, Sarah Marshall, was a first cousin of John Marshall, a Chief Justice on the United States Supreme Court.
この条例は当時大いに議論を呼び、合衆国最高裁判所まで争われたが、現在はそのような条例が当たり前のものになった。
The ordinance was highly controversial at the time and the city was taken to the U.S. Supreme Court, but now such ordinances are common.
合衆国最高裁判所はこの案件を審議することにした。
The U.S. Supreme Court has been asked to review this case.
合衆国最高裁判所はこの問題を審理しました。
The United States Supreme Court has dealt with this issue.
翌年の1956年、合衆国最高裁判所は
In December 1952, the United States Supreme Court….
合衆国最高裁判所はこの問題を審理しました。
The U.S. Supreme Court addressed this issue.
合衆国最高裁判所はこの案件を審議することにした。
The Supreme Court of the United States reviewed this case.
合衆国最高裁判所はこの問題を審理しました。
The Supreme Court of the United States reviewed this case.
合衆国最高裁判所は
The US Supreme Court.
年には,合衆国最高裁判所は「白人が尊重する義務のある権利」を黒人が持たないという判決を下しました。
In 1857, the U.S. Supreme Court declared that blacks possessed'no rights which the white man was bound to respect.
年には,合衆国最高裁判所は「白人が尊重する義務がある権利」を黒人は持つことはできないという判決を下しました。
An 1857 United States Supreme Court decision asserted that“the Negro has no rights that a white man is bound to respect.".
しかし、合衆国最高裁判所はこの具体的な問題にまだ裁定を出していない。
The U.S. Supreme Court has not yet ruled on this exact question.
しかし、合衆国最高裁判所はこの具体的な問題にまだ裁定を出していない。
To date, the United States Supreme Court has not yet weighed in on this specific issue.
合衆国最高裁判所は、この修正第8条の残酷で異常な刑罰を禁止する条項は州にも適用されるという判決を下した。
The U.S. Supreme Court has ruled that this amendment's Cruel and Unusual Punishment Clause also applies to the states.
年には,合衆国最高裁判所は「白人が尊重する義務のある権利」を黒人が持たないという判決を下しました。
An 1857 United States Supreme Court decision asserted that“the Negro has no rights that a white man is bound to respect.".
年6月,合衆国最高裁判所はUnitedStatesv.Windsor,Hollingsworthv。
In June 2013 the United States Supreme Court decided two high profile marriage equality cases, United States v.
しかし、合衆国最高裁判所はこの具体的な問題にまだ裁定を出していない。
Nevertheless, the U.S. Supreme Court has not specifically addressed this issue.
年には,合衆国最高裁判所は「白人が尊重する義務のある権利」を黒人が持たないという判決を下しました。
In 1857, the U.S. Supreme Court ruled that African Americans“had no rights which the white man was bound to respect.”.
結果: 123, 時間: 0.0419

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語