The concept of harassment may be defined in accordance with the national laws and practice of the Member States.'.
近年、中国は難民認定のための申請および難民認定のための国内法の策定の可能性を検討していた。
In recent years, China had been studying the possibility of formulating domestic laws governing the application for and the recognition of refugee status.
この定義は、妊娠に関する国内法に影響を及ぼすものと解してはならない。
This definition shall not in any way be interpreted as affecting national laws relating to pregnancy;
中国に不法入国した北朝鮮市民は、国際法、国内法、および人道上の原則に従って扱われた。
Citizens of the Democratic People's Republic of Korea who illegally entered China were dealt with in accordance with international law,domestic laws, and humanitarian principles.
National laws and policies should dedicate adequate and timely resources to these purposes, while public institutions should act in the public interest.
All European Union states are required to implement this directive in their national laws by January 20, 2020.
スポーツの実践と利益の国際化に関する課税(デビット、国内法、租税条約、…)。
Taxation relating to the internationalization of sports practices and gains(debit, national laws, tax treaties,…).
MSPO基準は、パーム油生産の管理を多数の既存の国内法規制に準拠させます。
The MSPO standard is aligns the management of palm oil production with many existing national laws and regulations.
すべてのEU加盟国がこの指令の対象であり、各国の国内法により遂行します。
All EU member countries are subject to this directive and implementation is enforced by national laws in each country.
国内法規制及び更に厳しい水質基準である滋賀県条例を順守しております。
We abide by ordinances of Shiga prefecture with more stringent water quality standards than domestic laws.
年国際組織犯罪防止条約の批准に伴う国内法整備の一環だからというのがその理由だ。
Its reasoning is that the bill is part of the effort to update the domestic law system corresponding to the ratification of the 2000 Convention against Transnational Organized Crime.
この条約は、国内法に従つて行使される刑事裁判権を排除するものではない。
This Convention does not exclude any criminal jurisdiction exercised in accordance with national law.
但し、国内法または欧州連盟条約第6章に基づく措置の対象になりうる。
However, they may be subject to national law or action pursuant to Title VI of the Treaty on European Union.
データ保持に関する指令は国内法として実施されていますが、紛争は現状のままです。
Although the Data Retention directives have been implemented as the national law but the dispute remains as it is.
第1項に定める措置は、国内法および/または国内的慣習に基づいて、下記の措置。
The measures referred to in paragraph 1 must entail the possibility, in accordance with national legislation and/or national practice, of.
Non-governmental organizations should be free to carry out their human rights activities, without interference, within the framework of national law and the Universal Declaration of Human Rights.
婚姻の成立は、各当事者の国内法に準拠するものとする。
The establishment of marriage shall be in accordance with the national law of each party.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt