国連安保理は - 英語 への翻訳

the UN security council
the U.N. security council

日本語 での 国連安保理は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
国連安保理は10月に議長声明を発表し弾圧を強く非難し、国連総会も12月の決議で弾圧を強く非難した。
The UN Security Council issued a presidential statement in October that strongly deplored the crackdown, while the UN General Assembly strongly condemned the crackdown in a resolution in December.
事件後、英米を常任理事国とする国連安保理は、裁判のために二人の被告を引き渡すよう要求し、リビアに対して経済制裁を課す決議を採択した。
Subsequent to the incident, the UN Security Council, of which the United Kingdom and the United States are permanent members, adopted several resolutions demanding that Libya surrender the two accused for trial outside Libya and imposing economic sanctions against Libya.
アムネスティ発表国際ニュース)国連安保理は22日、リビアに暴力をやめるよう呼びかけ、行動の抑制と人権の尊重を求める声明を発表したが、実効的な措置はなんら伴っていない。
The UN Security Council yesterday issued a statement calling for an end to the violence and urging Libya to act with restraint and respect human rights, but took no substantive measures.
国連安保理はスーダン政府に対して、ジャンジャウィドを直ちに武装解除させ、戦争犯罪に加担した者の逮捕・起訴を要求するべきである」。
The UN Security Council must insist that the Sudanese government immediately disarm these Janjawid militia, arrest them and prosecute them for the war crimes they are committing.”.
参考情報国連の武器禁輸措置:2005年3月29日、国連安保理は決議1591によって、スーダン政府を含め、ダルフール紛争にかかわるすべての当事者に包括的な武器輸入禁止を課した。
On March 29, 2005, UN Security Council Resolution 1591 imposed a comprehensive arms embargo on all parties to the conflict in Darfur, including the Khartoum regime.
国連安保理は各国政府に対して北朝鮮人労働者への新規就労許可を禁じており、昨年12月には、現在の雇用契約も2019年までに打ち切ることとする決議を採択していた。
The UN Security Council has prevented the government from issuing new work permits for North Korean workers, and in December, the current agreement will end in 2019.
ハーメネイー師は、スウェーデンの安保理理事国入りへのイランの賛成票に触れ、「国連安保理は重要な可能性だが、残念ながら、一部の大国によって囚人になっている。
Ayatollah Khamenei also pointed to the Islamic Republic of Iran's positive vote for Sweden's membership at the United Nations Security Council and said,“The Security Council is an important potentiality, which is unfortunately held hostage by some big powers.
国連安保理はすべての国に対し、軍隊および武装組織による学校の使用を阻止するために、「具体的な措置を講じる」ことを奨励してきた。
The UN Security Council has encouraged all countries to“take concrete measures” to deter the use of schools by armed forces and armed groups.
国連安保理はビルマをICCに付託すべきだが、それに先だち国連加盟国は、調査が実施され、今後の刑事訴追に用いる証拠保全がなされるようにすべきである。
The UN Security Council should refer Burma to the ICC, but until that happens, UN member states should ensure investigations take place and evidence is preserved for future criminal proceedings.
ハーメネイー師は、スウェーデンの安保理理事国入りへのイランの賛成票に触れ、「国連安保理は重要な可能性だが、残念ながら、一部の大国によって囚人になっている。
Ayatollah Khamenei further pointed to Iran's positive vote to Sweden's membership at the United Nations Security Council and said,“The Security Council is an important potentiality which unfortunately has been taken hostage by certain big powers.”.
紛争両当事者による残虐な戦争犯罪が繰り返されてきたスリランカの人道危機について、今すぐ、国連安保理はスリランカを公式に取り上げ、行動を起こさなくてはなりません。
The UN Security Council needs to take up the Sri Lankan humanitarian crisis formally and take action against the crisis which has repeatedly involved brutal war crimes by both parties in the conflict.
国連安保理は、これらの戦争犯罪および国際法上の犯罪の加害者が確実に裁判にかけられるよう、シリアの状況を国際刑事裁判所の検察官に委ねる手続きを加速すべきである。
The UN Security Council should speed up this process by referring the situation in Syria to the Prosecutor of the International Criminal Court(ICC) in order to ensure that that the perpetrators of these war crimes and other crimes under international law are brought to justice.
包括的核実験禁止条約(CTBT)の署名開放20周年を翌日に控えて、国連安保理は、20年前に確立されている核実験の事実上の世界的禁止を強化する決議を採択した。
One day ahead of the twentieth anniversary of the opening for signature of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty(CTBT), the United Nations Security Council adopted a Resolution on reinforcing the de facto global ban on nuclear weapons testing established 20 years ago.
国連安保理はビルマ政府に対し、困窮する人びとに対する援助機関のアクセスを認め、人権侵害行為を調査する国連の事実調査団の入国を許可し、避難民の安全かつ自発的な帰還を保証するよう求める必要がある。
The NGO urges the UN Security Council to demand that Burma allow aid agencies access to people in need, permit entry to a UN fact finding mission to investigate abuses, and ensure the safe and voluntary return of those displaced.
国際戦争犯罪法廷がその責務を果たすにあたり、国連安保理は、国際法の最高水準の基準に従って、充分な時間および人的・財政的基盤も確保してラトコ・ムラディッチの裁判を行う必要があります」とジョーンズ調査人は語った。
As the Tribunal prepares to complete its work, the United Nations Security Council must also ensure that the it has the time and resources to conduct the trial of Ratko Mladić in accordance with the highest standards of international justice,” Sian Jones added.
けれども、12年以上にわたって、国連安保理は、ワシントンとロンドンの手により操縦されるがままにされ、それにより両国は、イラクの人々に、国連の旗のもとで、中世の包囲にもにた経済封鎖を強制することができたのである。
For more than 12 years, the UN Security Council allowed itself to be manipulated so that Washington and London could impose on the people of Iraq, under a UN flag, an embargo that resembled a mediaeval siege.
国際戦争犯罪法廷がその責務を果たすにあたり、国連安保理は、国際法の最高水準の基準に従って、充分な時間および人的・財政的基盤も確保してラトコ・ムラディッチの裁判を行う必要があります」とジョーンズ調査人は語った。
As the Tribunal prepares to complete its work, the United Nations Security Council must also ensure that it has the time and resources to conduct the trial of Ratko Mladic in accordance with the highest standards of international justice," said Jones.
ダナパラ氏はまた、「国連安保理は国際の平和と安全の管理人ですから、核実験停止モラトリアムの継続は平和と安全の根本的な要素だとする全会一致の決議は、CTBTの正統性を下支えすることになるでしょう。
Since the UN Security Council is the custodian of international peace and security, a unanimous resolution stating that the continuation of the moratorium against nuclear testing is a fundamental element of peace and security would help bolster the legitimacy of the CTBT.
国連安保理はスーダン政府とダルフール紛争の他の当事者すべてに「ICCおよび検察官に全面的に協力し、必要なあらゆる援助を提供する」(2005年3月31日、決議1593)という法的義務を課した。
The United Nations Security Council imposed on the government of Sudan and all other parties to the conflict in Darfur a legal obligation to“cooperate fully with and provide any necessary assistance to the Court and the Prosecutor”(Resolution 1593 of 31 March 2005).
これにたいして、国連事務次長(政治問題担当)は2016年12月22日、国連安保理は国連憲章第39条によってどのような特別行動や情勢、紛争が平和にたいする脅威や侵害、侵略行為になるのかを規定できるという内容の回答書簡を寄せた。
The UN Under-Secretary General for political affairs sent us a reply letter on December 22, 2016, stating that the UN Security Council in accordance with Article 39 of the UN Charter could rule whether any particular act, situation or conflict constituted a threat or encroachment to peace or act of aggression.
結果: 143, 時間: 0.0241

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語