国際紛争を解決する - 英語 への翻訳

of settling international disputes
for resolving international conflicts
to resolve international disputes
to solve international conflict
of solving international disputes

日本語 での 国際紛争を解決する の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
憲法第9条第1項及び第2項(1)憲法第9条は、「日本国民は、正義と秩序を基調とする国際平和を誠実に希求し、国権の発動たる戦争と、武力による威嚇又は武力の行使は、国際紛争を解決する手段としては、永久にこれを放棄する。
Paragraphs 1 and 2 of Article 9 of the Constitution(1) Article 9 of the Constitution stipulates:"Aspiring sincerely to an international peace based on justice and order, the Japanese people forever renounce war as a sovereign right of the nation and the threat or use of force as means of settling international disputes.
イタリア国は,他国民の自由を妨害する手段として,および国際紛争を解決する方法として,戦争を否認し,他国と互いに均しい条件の下に,諸国家の間に平和と正義とを確保する秩序にとって必要な主権の制限に同意し,この日的を有する国。
Italy rejects war as an instrument of aggression against the freedoms of others peoples and as a means for settling international controversies; it agrees, on conditions of equality with other states, to the limitations of sovereignty necessary for an order that ensures peace and justice among Nations; it promotes and encourages international organizations having such ends in view.
イタリアは、他国民の自由に対する攻撃の手段としての、および国際紛争を解決する手段としての戦争を放棄し、他国と同等の条件で、諸国家間の平和と正義を保障する機構に必要な主権の制限に同意し、この目的のための国際組織を促進し、かつ助成する。
Italy renounces war as an instrument of offense to the liberty of other peoples or as a means of settlement of international disputes, and, on conditions of equality with other states, agrees to the limitations of her sovereignty necessary to an organization which will ensure peace and justice among nations, and promotes and encourages international organizations constituted for this purpose.”.
したがって、我が国が当事国である国際紛争を解決するための武力による威嚇や武力の行使に用いる戦力の保持は禁止されているが、それ以外の、すなわち、個別的又は集団的を問わず自衛のための実力の保持やいわゆる国際貢献のための実力の保持は禁止されていないと解すべきである。
Accordingly, paragraph 2 should be interpreted as prohibiting the maintenance of war potential that could be employed in the threat or use of force in order to settle international disputes to which Japan is a party but not the maintenance of force for other purposes, namely self-defense(regardless of whether it be individual or collective) or so-called international contributions to international efforts.
それによると、国家の強化、憲法改正、自衛隊を海外に常時派遣できるようにするための恒久法の制定、軍事予算の増加、国際紛争を解決するための手段として武力行使の原則を支持することを明確にすることなどが日本に求められている(1)。
To lift the alliance to its next phase, Japan was asked to: strengthen the state, revise the constitution, adopt a permanent law to authorize regular overseas dispatch of Japanese forces, step up the military budget, and make explicit support for the principle of use of force in settling international disputes.[1].
日本および海外の多くの批評家たちが完全に忘れているのは、国会の承認を経て1947年に施行された日本国憲法の中の芦田修正が加えられた第9条は、国際紛争を解決する目的においてのみ、攻撃的軍事力の行使を禁じているということである。
Many Japanese and foreign critics fail to realize that the Ashida version of Article 9 which passed the Diet and went into effect as part of the Constitution in 1947 prohibited the use of armed force only in order to settle international disputes, i.e., offensive force.
しかしながら、上記II.1.(1)で述べたとおり、憲法第9条が国連の集団安全保障措置への我が国の参加までも禁じていると解釈することは適当ではなく、国連の集団安全保障措置は、我が国が当事国である国際紛争を解決する手段としての武力の行使に当たらず、憲法上の制約はないと解釈すべきである。
However, as noted in II., 1.,(1) above, it is not appropriate to interpret Article 9 as prohibiting even Japan's participation in collective security measures of the U.N. Such measures will not constitute the use of force as means of settling international disputes to which Japan is a party and therefore they should be interpreted as not being subject to constitutional restrictions.
日本は憲法に第9条をつけることで、国際問題の解決に平和的解決を待ち望む方向の開始に先鞭をつけました。憲法第9条はこのように規定しています:「正義と秩序を基調とする国際平和を誠実に希求し、国権の発動たる戦争と、武力による威嚇又は武力の行使は、国際紛争を解決する手段としては、永久にこれを放棄する。
Japan initiated a start in this direction by looking forward to a peaceful means in solving international issues by amending its Constitution by adding Article 9 which provides as follows: Aspiring sincerely to an international peace based on justice and order, the Japanese people forever renounce war as a sovereign right of its nation and the threat or use of force as a means of settling international disputes.
日本は、国際紛争を解決する手段としての武力による威嚇または武力の行使を認めるように憲法を変えるべきである。
Spring Resolved: That Japan should amend its Constitution so as to allow the threat or use of force for settling international disputes.
同法第11条は、「イタリアは他の人民の自由を侵害する手段および国際紛争を解決する方法としての戦争を否認する。
Article 11 of the Italian constitution states that"Italy rejects war as an instrument of aggression against the freedom of other peoples and as a means for the settlement of international disputes".
イタリアは他の人民の自由を侵害する手段及び国際紛争を解決する方法としての戦争を否認する」(イタリア共和国憲法第11条)。
Italy similarly“rejects war as an instrument of aggression against the freedom of other peoples and as a means for the settlement of international disputes” in Article 11 of its post-war constitution.
イタリア憲法第11条は「イタリアは、他の人民の自由を侵害する手段および国際紛争を解決する方法としての戦争を否認する」と条件付きながら戦争の否認を宣言しています。
Article 11 of the Italian constitution states that"Italy rejects war as an instrument of aggression against the freedom of other peoples and as a means for the settlement of international disputes".
イタリアは、他国民の自由に対する攻撃の手段としての、および国際紛争を解決する手段としての戦争を放棄し、他国と同等の条件で、諸国家間の平和と正義を保障する機構に必要な主権の制限に同意し、この目的のための国際組織を促進し、かつ助成する。
Italy rejects war as an instrument of aggression against the freedoms of others peoples and as a means for settling international controversies; it agrees, on conditions of equality with other states, to the limitations of sovereignty necessary for an order that ensures peace and justice among Nations; it promotes and encourages international organizations having such ends in view.
イタリア国は、他国民の自由を侵害する手段として、および国際紛争を解決する方法として、戦争を否認し、他国と互いに等しい条件の下に、諸国家の間に平和と正義とを確保する秩序にとって必要な主権の制限に同意し、この目的を有する国際組織を推進し、助成する。
Italy rejects war as an instrument of aggression against the freedoms of others peoples and as a means for settling international controversies; it agrees, on conditions of equality with other states, to the limitations of sovereignty necessary for an order that ensures peace and justice among Nations; it promotes and encourages international organizations having such ends in view.
国際紛争を解決する手段として」です。
As a means of settling international disputes.”.
国際紛争を解決する手段としては武力を用いることはない。
The use of force is not a way to resolve international disputes.
国際紛争を解決する手段としての。
As a means of settling international disputes.
武力の行使は、国際紛争を解決する手段としては用いない。
The use of force is not a way to resolve international disputes.
国際紛争を解決する手段としては武力を用いることはない。
We cannot use force as a means to solve international conflict.
国際紛争を解決する手段として。
As a means of settling international disputes.
結果: 548, 時間: 0.2362

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語