外国企業は - 英語 への翻訳

foreign companies
外国企業
外国会社
海外企業
海外の会社
foreign corporations
外国 法人
外国 企業
foreign firms
外国 企業
foreign businesses
外国企業
外国事業
外国のビジネス
海外ビジネス
foreign enterprises
外国 企業 が
foreign entities

日本語 での 外国企業は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
しかも外国企業は、全参加国において、自分達のお金が使われている国民に対する責任はより少なくて済むのです。
And in every country involved, the foreign companies will be less accountable to the people whose money is being spent.
外国企業は、国情や文化の違いにより、間違った経営戦略を取る可能性が極めてあります。
For foreign companies, they are very likely to apply wrong business strategies due to differences in the national environment and culture.
一般に外国企業は日本国内に情報の収集や市場調査のための駐在員事務所を開設することができます。
Generally speaking, a foreign company can establish a presence in Japan as a Representative Office. The purpose of the Rep. Office is limited to gathering information etc.
観光産業部門の外国企業は、法に基づく特定の条件下で土地を所有できます。高い可能性を持つ地域には、マダガスカル政府による観光産業用の22の指定地があります。
Foreign companies in the tourism sector are allowed to acquire land under certain conditions according to the law and there are 22 land reserves established by the Government for tourism activities in high potential areas.
外国企業は非熟練の外国人労働者を雇用することはできず、事業開始から5年目以降は熟練労働者の25%以上がミャンマー国籍でなければならない。
Foreign firms will not be allowed to employ unskilled foreign workers, and citizens of Myanmar must make up at least 25 percent of their skilled workforce after five years, with companies ensuring the necessary training to achieve that.
外国企業は、中国側のパートナー企業が暗号化技術の組み込みに必要だと主張した場合、かなりの技術情報を明かさなければならなくなることを心配している。
Foreign companies are worried that they will have to reveal considerable technical information to Chinese partners that claim to need it to incorporate the encryption technology.
多くの国内、外国企業は電力供給設備と発電の民営化への投資について政府にアプローチしてくるが、これまでのところそれらは政府資金の貸付を申し出るだけだったという。
Many local and foreign companies approached the government about investing in power supply installation and privatization of electricity generation but so far they have only offered to loan the government money,” he was quoted as saying.
習政権下での中国は、その巨大な市場を切り札として使うことにより大胆になっており、外国企業は、言論の自由に関する厳しい要求に屈することを強いられているとNYTは指摘している。
Under President Xi Jinping, China has grown increasingly confident in using its vast market as a bargaining chip, forcing foreign firms to acquiesce to strict demands on free speech.
貿易に目を向けると、中国に拠点を置く外国企業は様々な規制にさらされ、市場へのアクセスも不足しているうえ、中国企業との合弁や技術共有なども義務づけられる。
When it comes to trade, foreign businesses in China face all kinds of restrictive policies, a lack of market access, and obligatory joint-ventures and technology sharing with Chinese firms.
中国で業務を展開している外国企業は中国の主権と領土を尊重すべきであり、中国の法律を遵守し、中国の国民の民族感情を尊重しなければならない。
Foreign enterprises operating in China should respect China's sovereignty and territorial integrity, abide by China's law and respect the national sentiment of the Chinese people.
ハザーリバーグで製造された革製品を輸入している外国企業は、輸入元が健康と安全に関する法律に違反していないか、そして、環境を汚染していないか、しっかり調査をして法律遵守を確保すべきだ」と指摘する。
Foreign companies that import leather produced in Hazaribagh should ensure that their suppliers aren't violating health and safety laws or poisoning the environment,” he said.
中国が知的財産権を無視したり、強制的な技術移転を迫ったりする政策を取る一方、政府の調達が国内企業に偏る中で、一部の外国企業は中国から締め出されつつあると感じている。
With China employing policies including ignoring intellectual property rights, forced technology transfer and government procurement skewed towards domestic companies, some foreign businesses feel they are being pushed out of the country.
正しい法律上の助言があれば、外国企業は、事業目標を達成する方法を、複雑な外国所有権の制限を回避してできるはずです。
With the correct legal advice, foreign firms should be able to navigate complex foreign ownership restrictions in a way that achieves their business objectives.
中国の改革・開放の過程で、多くの外国企業は自らの利益に基づいて中国企業と技術面で協力してきた。
In the process of China's reform and opening up, many foreign companies proceeded from their own interests and developed good technical cooperation with Chinese companies..
アメリカ人全員下院と上院議員を含め、議会職員、軍当局者、ワシントンの密接な同盟国の指導者達を含め外国政府や、外国企業はスパイされている。
All Americans including members of the House and Senate, congressional staff, military officers, foreign governments including the leaders of Washington's closest allies, and foreign businesses are spied upon.
ロシアでは、国の安全保障にとって非常に重要であるとされる経済部門があり、外国企業はそれらを保有することに制限する法律がある。
In the Russian law, there are sectors of the Economy who are considered to be crucial for national security and foreign companies are restricted from owning them.
ロシアでは、国の安全保障にとって非常に重要であるとされる経済部門があり、外国企業はそれらを保有することに制限する法律がある。
In the Russian law, there are sectors of the economy which are considered to be crucial for national security and foreign companies are restricted from owning them.
には、キャンプに"問題"従業員の理解を深めるための解決今は、北京外国企業は、HP、IBMのヴィラは頻繁には、ありません。
Now the Beijing Foreign Enterprise, HP, IBM does not often to the Villa, that the camp to"problem solving" to increase employee understanding do.
マドリード協定をもって領土拡張を要請し、商標権を取得する外国人又は外国企業は、下記の数項目に注意しなければなりません:。
If foreigner or foreign enterprise requests for territorial extension and obtains trademark right through Madrid Agreement, there are some notes need to be paid attention to.
外国企業は、これら全ての種類の措置に挑戦し、多くのISDSにおいて、国内法の下で保障されるより、より多くの好ましい権利と補償がなされるよう仲裁人を仕向けてきた。
Foreign-owned companies have challenged all of these types of measures and more under ISDS, turning to arbitrators to secure more favorable rights and remedies than they would be entitled to under domestic law.
結果: 89, 時間: 0.0338

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語