と企業は - 英語 への翻訳

and businesses
と ビジネス
と 事業
と 業務
や 企業
と 経営
や 営業
and companies
と 会社
と 企業
アンド カンパニー
および 社内
と 当社
と ビジネス
and corporations
and enterprises
および エンタープライズ
および enterprise
と 企業
と 事業 と
および エンター
および 法人 向け
および プライズ
and firms
と 企業
しっかり と
および しっかり し た
および 会社 を
と 断固たる
断固 と
と ハリ の ある
と 確固 と
と 頑固 に
と コシ の ある
and business
と ビジネス
と 事業
と 業務
や 企業
と 経営
や 営業

日本語 での と企業は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
そのほか、両国の各地方と企業は複数の協力合意書を締結しました。
At the meeting, relevant authorities and enterprises of the two countries signed multiple cooperative agreements.
と企業は知能が高い行動主体なしでは機能できないが、意識や主観的経験は必要としない。
Armies and corporations cannot function without intelligent agents, but they don't need consciousness and subjective experiences.
中央政府がゆっくり動いているので、日本の地方自治体と企業はマントルを取り上げることがありました。
With the national government moving slowly, local governments and businesses in Japan have in some cases taken up the mantle themselves.
キャリアと企業は従来の回路交換方式のインフラからVoIPへと徐々に移行している。
Carriers and enterprises are gradually shifting from their traditional circuit-switched infrastructure to VoIP.
既に、研究者と企業は、消費者の超低遅延と記録的なデータ転送速度を約束し、5Gに対する高い期待を寄せている。
Already, researchers and companies have set high expectations for 5G by promising ultralow latency and record-breaking data speeds for consumers.
この協定に基づき、政府と企業は、さまざまなビジネス・モデルの寿命に影響を与えるような目標を設定することになります。
Under this agreement, governments and corporations will set targets that will trigger changes likely to affect the longevity of many different business models.
かつてはNPOと企業は対立していましたが、現在では「協働」が基本路線になっています。
Previously, NPOs and companies were opposed to each other, but now the basic line is to"cooperate.".
大学と企業は、さまざまなモデルによる連携の実験を重ねており、時折、新しいモデルの出現も期待できます。
Universities and companies continue to experiment with models of cooperation and we can expect new models to appear from time to time.
韓国でも話しましたが、教会を心とすれば、摂理機関と企業は体です。
As I have said in Korea, if the church is the mind, the providential organizations and companies are the body.
オランダの政府と企業は、かなりの金額を花の研究に投資している。
Dutch companies and the government invest a considerable amount of money in flower research.
オランダの政府と企業は、かなりの金額を花の研究に投資している。
Companies and governments are investing enormous sums into AI research.
お互いに「いいかも!」が成立したら、あなたと企業は「お互いに関心がある」状態ということです。
A mutual like means that you and the company are both interested in each other.
長期の投資家と企業は同じ船に乗っており、持続的な企業価値を作る上での利害関係者として違った役割を果たしている。
Long-term investors and the company are in the same boat, playing different roles as stakeholders in creating sustainable corporate value.
地域社会と企業は互いに福祉面で支え合っていることを認識し、営業する全ての分野で恵まれない人々の支援に取り組んでいる。
Recognizing that communities and businesses rely on each other for their welfare, the company is committed to uplifting disadvantaged people in all the areas in which it operates.
何よりも、市民と企業はヨーロッパが気候変動に対処することを望んでいます」と彼女は、それを「経済的機会に変えることができる」という課題として説明しました。
But most of all, citizens and companies want Europe to act on climate change”, she stressed describing it as a challenge that‘we can turn into an economic opportunity'.
両国の政府と企業は、ロシアにおけるベトナム年、ベトナムにおけるロシア年が、二国間の包括的・戦略的パートナーシップの発展に貢献することを期待している。
The two countries' governments and businesses hope that the Vietnam Year in Russia and the Russia Year in Vietnam will contribute to developing the bilateral comprehensive strategic partnership.
これらの最後の4年の間、多くの仲間のトレーダーと企業は、特定のニーズのためにデータを変換するように私たちに要求しました。
During these last 4 years, lots of fellow Traders and Companies requested us to transform the data for their specific needs.
報告書は20の主要な規制撤廃効果をサンプルとし、それだけで消費者と企業は年間約2,200億ドルの節約となり、インフレ調整後の収入が1.3パーセント増加すると推定している。
The report takes a sampling of 20 major deregulatory efforts, which it projects alone will save consumers and businesses about $220 billion annually, and increase after-inflation incomes by 1.3%.
アメリカの人々が民間銀行に通貨の発行を最初にインフレとデフレによって制御することを許可すると、彼らの周りで成長する銀行と企業は子供まですべての財産を人々から奪います。
If the American People allow private banks to control the issuance of their currency, first by inflation and then by deflation the banks and corporations that grow up around them will deprive the People of all their property…".
条件にかなった中国大陸部の金融機構と企業は、人民元債券と外貨債券を大陸部外で発行できるものとし、調達資金の沿線国内での使用を奨励する。
Qualified Chinese financial institutions and companies are encouraged to issue bonds in both Renminbi and foreign currencies outside China, and use the funds thus collected in countries along the Belt and Road.
結果: 112, 時間: 0.0735

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語